Сверчок встал, повернулся и настороженно ждал продолжения. Но визитеры не отличались словоохотливостью. "Пулеметчик", – он, похоже, был старшим в компании -ткнул стволом в дымящийся мусор.
– Возьми огонь и пошли.
– Я не могу.
Старший пожал плечами, опустил пулемет, развернулся и пошел в сторону салона, на ходу бросив одному их копьеносцев.
– Чон, убей.
Тот боец, что стоял справа, нацелил острие копья в грудь парню. Механика моментально прошиб холодный пот.
– Эй, стой! Я могу развести огонь там, где тебе нужно!
Старший остановился и обернулся.
– Чон, отставить. А ты идешь с нами.
Но в путь отправились не сразу. Сперва предводитель обыскал Сверчка и забрал оставшиеся факелы себе. Затем подумал и ткнул пальцем в жилет.
– Это мне отдай.
Механик снял одежку и передал мародеру. Тот убрал все куда-то под свой лохматый плащ, после чего отряд и двинулся в путь.
Сверчок шел за "пулеметчиком", не забывая о паре конвоиров позади. Парня так и подмывало сказать этому командиру все, что он о нем думает, но похоже, что угрюмые воины в любой момент могли стать палачами. Рассуждать они явно не привыкли. Стоит "пулеметчику" щелкнуть пальцами и поход закончится тут же.
Чтобы отвлечься, Сверчок попытался анализировать облик сопровождающих. Он запонмнил бороды, длинные волосы, перехваченные лентами, босые грязные ноги… И очень много шрамов. Словно люди все время попадали в передряги. Если верить матросским байкам, примерно так выглядели потерпевшие крушение на необитаемом острове люди. В смысле, если они проживут там достаточно долго, конечно, чтобы одичать. Но эти ребята выглядели гораздо моложе дирижабля. Да и не стал бы понимающий хоть что-то человек тащить пулемет, из которого невозможно стрелять без паровой машины или хотя бы баллона со сжатым воздухом. Выходит, эти люди – не первое поколение. А вообще, судя по данным представителям неведомого народа, жизнь в этих краях опасна и проста.
Отряд с каждым шагом удалялся от дирижабля. Он уже давно скрылся из виду. Дождь все лил, а небо так же уныло серело. Сверчку казалось, что он размок, как кусок картона и скоро начнет рассыпаться на куски, если они не дойдут до какого-нибудь сухого места. Но спустя минут пять механик заметил, что однообразная местность начала меняться. А вскоре разглядел, что предводитель уверенно ведет отряд к темнеющим скалам.
Немного не доходя до камней, "пулеметчик" остановился. Конвоиры копьями подтолкнули Сверчка поближе к шефу и сами встали почти вплотную. Командир же зачем-то ударил стволами в камень у своих ног. Причем, ударил хитро. Сперва два раза, а потом, через перерыв, еще три. Внезапно земля под ногами дрогнула, и круг с травой, внутри которого стояли люди, пополз вниз, в темную и вонючую глубину. Едва сверчок успел досчитать до десяти, площадка остановилась. Копьеносцы вытолкали парня с круга и встали с боков. Командир сошел последним, а затем снова принялся отбивать неведомый код пулеметом, только на этот раз по колонне. Один раз. Перерыв. Три удара. Площадка с травой поползла вверх и вскоре закрыла серый круг неба.
Помещение казалось огромным. А еще, к немалому удовольствию Сверчка, сухим. Хорошим сюрпризом было и то, что здесь оказалось довольно тепло.
Команда двинулась вперед по ровной каменной поверхности, мимо редких колонн. Аборигены шли бесшумно, а вот ботинки механика будили странное эхо. Света в помещении едва хватало, чтобы разглядеть общие контуры конвоиров. Только когда они подошли к стене, в которой были прорезаны небольшие, забранные грязным стеклом, окошки, получилось рассмотреть хоть что-то. Впрочем, кроме потолка и не нашлось чего-нибудь еще, что стоило бы разглядывать. А вот потолок – да! Он весь состоял из небольших сводов, подпираемых по углам колоннами. Теперь стало совершенно ясно, что они сейчас находились внутри искусственного сооружения.