Читаем Дорогами судьбы полностью

«Я сделала бы для тебя все что угодно, — подумала она. — Но тогда я не знала, насколько это будет важно».

Мысли о том, что Люсинда, должно быть, испытывала те же самые чувства по отношению к Джейкобу, заставляли ее сердце разрываться от тоски. Теперь Шарлотта понимала, что значит любить всем сердцем и быть готовой ради своего малыша сделать все на свете. Именно такое чувство испытывала Люсинда к Джейкобу. И она просила Шарлотту позаботиться о нем.

А Шарлотта сейчас даже не знала, где находится ее племянник. Ни один из десятков людей, которых она расспрашивала, никогда не слышал о Маркусе, Пенни и маленьком Джейкобе.

— Тук-тук, — прозвучал чей-то голос из-за дверей брезентового домика Шарлотты.

— Входите, — отозвалась Шарлотта, гладя Лили по головке, чтобы успокоить ее — девочка проснулась, испугавшись резкого звука.

Кутаясь в шаль, в дверном проеме появилась Альма. Ее живые синие глаза сияли от возбуждения.

— Я нашла место, где можно взять виноградную лозу, о которой я тебе говорила, ну, ту, что дает виноград, который мы ели на Рождество, — сказала она. Когда она перевела взгляд на сонную Лили, головка которой покоилась на груди у Шарлотты, ее голос стал тише. — Какой очаровательный ребенок! — тихонько сказала она. — Не проходит ни дня, чтобы я не благодарила Всевышнего за то, что он сохранил ее внутри тебя целой и невредимой во время нашего долгого путешествия. Иначе эта бедная крошка никогда бы не выжила в Большом Бассейне или горах Сьерра-Невады.

Шарлотта гладила Лили по голове, по ее светло-каштановым кудряшкам, точно таким же, как у Люка.

— Я думаю, что она бы пережила любые испытания, — мягко сказала Шарлотта. — Я думаю, ей было суждено родиться, так же как Бидди Ли было суждено встретить Джонни и обосноваться здесь. Так же как нам было суждено приехать сюда, а не в Орегон.

Альма улыбалась.

— Бидди Ли уже поделилась с тобой своей новостью? — спросила она с сияющими глазами.

Шарлотта покачала головой.

— Ей удалось найти людей, которые помогли бы ей построить школу?

— Пока нет. Но ей и ее замечательному мужу самим очень скоро может понадобиться школа. Они ожидают появления малыша, Шарлотта.

Шарлотта улыбнулась. Она была так счастлива за Бидди Ли! Все мечты, которые она когда-то считала неосуществимыми, сбывались, а вся пережитая боль осталась далеко-далеко позади. Конечно, в повседневной жизни им всем порой приходилось нелегко, но Шарлотта знала, что для Бидди Ли месяцы, проведенные в Калифорнии, были самыми легкими за всю ее жизнь.

Шарлотта также знала, что и ей самой грех жаловаться на судьбу. Она смогла выжить — при переходе через бесконечную, иссохшую, мерцающую под палящим солнцем впадину Гумбольдта, двигаясь то вверх, то вниз по каменистым горным склонам Сьерра-Невады, и, наконец, закончить путь пешком, с босыми ногами (ее туфли развалились, а любимые быки Альмы уже не могли идти дальше).

И Лили смогла выжить.

К сожалению, ей пока не удалось найти маленького Джейкоба. И она очень тосковала по сестре. Ей безумно не хватало Люсинды, но эта боль и грусть стали частью ее жизни.

— Я нашла еще двоих покупателей для твоих корзин, — сказала Альма. — Хозяин ранчо и его жена-сеньорита, красавица с пятью детьми, хотели бы купить шесть штук для своей семьи. И женщина, которая делает вино вместе со своим мужем, там, в долине, хотела бы взять еще три для себя и своих сестер. Та самая женщина, что собирается поделиться с нами своим вином в обмен на мои семена обычной и бутылочной тыквы. А теперь мне пора бежать, дорогуша, — закончила она, плотнее запахивая свою шаль.

— Но вы ведь пять минут как пришли, — сказала Шарлотта, поглаживая Лили и укачивая ее у себя на груди. — А когда мы услышим, что она заснула, мы сможем выйти из палатки и начать размечать территорию сада.

Хотя Альма уже разметила колышками свою землю, — прекрасный холмистый участок рядом с участком Шарлотты, — она согласилась, чтобы ее обработанная земля непосредственно переходила в землю Шарлотты, чтобы та смогла ей помогать.

Но Альма уже выходила из палатки.

— Мне нужно заняться одним делом, — сказала она загадочно, поправляя на голове свой потертый чепец. — Ты уже написала письмо матери?

— Еще нет, — ответила Шарлотта, осторожно укладывая Лили на одеяло, которое они сшили вместе с Альмой за месяц до рождения девочки. — Но до завтра я его» закончу. Может быть, все-таки задержитесь? Я с удовольствием предложила бы вам чашку чая.

Альма решительно покачала головой.

— У меня есть другой… — Тут она запнулась. — Мне пора, — повторила она, выскальзывая из палатки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже