– Башмачки на ней – с иголочки, – пояснил Фрейзе. – Таких новехоньких туфель ни у кого нет. Мы же собственными глазами видели вчера на рыночной площади – башмаки у всех дырявые и рваные, у большинства так вообще каши просят. А у некоторых и того нет, одни лишь сбитые в кровь босые ноги.
Женщина эта еле-еле виднелась вдали. Она танцевала, низко склонив голову, вперив глаза в землю; растрепанные волосы плотной вуалью закрывали ее лицо. Казалось, ноги сами несли ее все дальше и дальше, а она, не в силах сопротивляться, просто подчинялась их воле.
– Ну да, возможно, – вяло отмахнулся Лука, погрузившись в тяжкие думы о несчастном юноше, которого вначале ударили, а потом утопили на его глазах, о полнейшем крушении возложенной на него миссии, о своей вине перед этими людьми.
Он отвернулся.
– Ты ничем не мог помочь этому юноше, – сочувственно произнес брат Пьетро. – С лордом Варгартеном не поспоришь. Но ты привел нескольких танцоров в церковь, а остальных выпроводил из города. О большем и мечтать нельзя. Ты спас их.
– Никого я не спас, – отрезал Лука. – Нет у меня к этому ни способностей, ни таланта. И я – в который уж раз! – ничего не понимаю.
В мрачнейшем расположении духа он двинулся к Маутхаузену, не заботясь, следуют ли за ним брат Пьетро и Фрейзе.
Стражник, скрестив на груди руки, стоял у открытых ворот и провожал взглядом танцоров.
– Лорд Варгартен – убийца, и я натравил его на них, – изводил себя Лука. – Я сам привел его к ним. Я-то думал, что спасаю их, но вместо этого отдал их на растерзание душегубу. Я спрашивал их, но никто не давал мне ответа, и расследование мое не продвинулось ни на йоту. Я не выяснил причины заболевания, из-за меня утопили мальчика, а остальных вышвырнули вон из города.
Желчь и злоба на самого себя захлестнули Луку.
– Я позволил раскроить череп несчастному мальчугану, а потом утопить его. Его кровь на моих руках.
– Вовсе нет, – нагнал его брат Пьетро. – Человек десять мы все же спасли. Остальные ушли, зато живыми и невредимыми. Лорд Варгартен не погонит их дальше границ своих земель. Они вольны делать все, что им заблагорассудится. Давай вернемся в церковь и посмотрим, как там наши спасенные. Когда они исповедуются, многое прояснится. И мы доложим милорду, возможно ли излечить их и вернуть к обычной жизни. Девять грешников из тридцати потерянных душ. Не так уж и плохо. Мы одержали победу во славу Божию.
– Но мальчика я ведь не спас, – горько сетовал Лука. – А в Венеции я не смог выкупить из рабства отца. И мальчика утопили. И отец остался рабом. Я даже не знаю, где моя мать. Девять душ из тридцати – какая это победа?
За спинами друзей застучали копыта – войско возвращалось в город. Предводитель его, лорд Варгартен, величественно восседал на коне, солдаты похвалялись ратными подвигами.
– Если танцоры посмеют снова сюда сунуться, захлопни ворота, – наставлял стража лорд. – Городские ворота и ворота набережной должны закрываться на закате солнца. Как только увидишь танцоров, крепко запри ворота на засов и немедленно пошли за мной.
– И что вы предпримете? – дерзко спросил Лука.
– Затопчу их лошадьми и кишки на мечи намотаю, – бросил властитель Варгартен. – Второго шанса у них не будет.
Лука кивнул, передернул плечами, развернулся и побрел в город, понурив голову, переживая горечь поражения.
– Хорошее дело, – одобрил слова лорда городской страж. – Дьяволы они, дьяволы в человечьем обличье. Один Господь знает, сколько зла и печали принесли они людям. Они и хозяйку «Морского окуня» забрали. И кто теперь эль будет варить?
– Хозяйку? – переспросил Фрейзе. – Хозяйку гостиницы?
– Она все двери на засовы позакрывала, но какой-то дурень открыл их, ну они внутрь-то и зашли, затанцевали, закружили ее прочь из дома, и теперь все двери нараспашку и ключи от погреба на столе – заходи кто хочешь, бери что захочешь.
– То есть она с ними?
– Ну да, вы что, ее не заметили? И ту белокурую девчонку, что в гостинице останавливалась?
Фрейзе крутанулся на пятке и, напрягая глаза, попытался высмотреть на вершине холма последних танцоров, постепенно исчезающих в густой зелени леса на противоположном берегу реки. Не издав ни звука, он бросился – в отчаянной попытке проскочить через мост и догнать танцоров – к медленно закрывающимся воротам, мимо столпившихся солдат, мимо лорда Варгартена.
– Фрейзе! Что случилось? Куда ты? – всполошился Лука.
– Возвращайся в гостиницу! – закричал Фрейзе, не оборачиваясь. – Найди Ишрак! Это Изольда! Изольда в красных башмачках. Если они добрались до Изольды, значит, Ишрак мертва или в плену. Отыщи ее!
Лука бросился следом за Фрейзе, но, сделав два шага, осознал, насколько прав его друг. Если Изольду сманили танцоры, Ишрак наверняка попала в ужасающую беду. Она никогда бы не оставила Изольду одну, никогда бы не открыла дверь танцорам, никогда бы не отдала подругу без боя. Он развернулся и бросился к гостинице. Вылетев на площадь, он тотчас же понял, что случилось страшное: дверь гостиницы стояла распахнутой настежь, а на пороге, раскрыв рот от изумления, маячил какой-то мужчина.