Читаем Дороги и Тропы (СИ) полностью

— Безусловно, не зря, мастер. Не знаю, как удалось продержаться им, и, тем более, не в силах догадаться, как удалось так быстро вернуться вам, но мы успели. Глита восстановит защиту в первозданном виде, и тварь Тьмы останется в своей тюрьме. Таким образом, равновесие сохранится еще на какое-то время, — его величество с облегчением вздохнул, — обо всем остальном мы можем поговорить и потом, но, сразу предупреждаю, я могу умереть от любопытства раньше.

— Нет уж, братец! Не для того мы совались в тамошнее пекло, чтобы ты тут помер, ничего не узнав. Теперь слушай, пока не надоест, — изрек Адалер с самой мстительной миной, на которую был способен, — ну, с чего начать?

— С Гронна, конечно. Никак туда не соберусь…

— А на празднике вас не хватятся? — поинтересовалась Тайри. — Тут ведь рассказов не на один час.

— Вот еще, — отмахнулся монарх, — я маг или кто? И потом, у каждого уважающего себя правителя должен быть хотя бы один двойник. Пусть пляшет там, свои деньги отрабатывает…

Разговор плавно переходил от одних превратностей путешествия к другим. Тайри, внимательно наблюдавшая за другом детства, заметила, что Тром сидит, словно на углях и буквально закипает от злости. Да что с ним творится?! Когда рассказ дошел до подземелий Гарраята, Адалер, как и ожидалось, передал слово внуку адмирала — ведь именно он вел отряд к артефакту. Тот со всей силы ударил кулаком по столу, аж подскочили тяжелые письменные приборы.

— Не стану я ничего рассказывать! Чего ради мы лезли демону в пасть, если вы так запросто отдаете величайшее творение магов каким-то дикарям?!! Они, поди, понятия не имеют, какое сокровище получили. Я так надеялся, что смогу изучить его здесь…

— Тром, последний разум потерял? — рыкнул на него командир. — Ты забыл, с кем разговариваешь?!

— Спокойно, Даль, — император, кажется, совсем не удивился подобному поведению, — это бывает, особенно, у тех, кто первый раз ввязался в серьезное дело. Или начал серьезное служение. Трудно оставить личные амбиции позади и понять, что есть вещи куда важнее, — он повернулся к Трому. Его голос стал тише и еще спокойнее, — я не стану читать вам нотации, милорд ор Альге. Лучше предоставлю возможность самому осознать важность сделанного нами. Я ведь не для собственной силы и славы погнал вас на Запретный континент.

Его величество снова открыл Короткий переход на остров Глид.

— Тайри, прошу вас, покажите юноше суть проблемы. Думаю, Глита не станет возражать, если вы не задержите ее надолго, — Рикарт ор Льофф взглянул на провинившегося строго и произнес почти шепотом, но от этого шепота всех присутствующих встряхнуло не хуже, чем от монаршего гневного рыка, — слушайтесь во всем леди Даллет, милорд. И упаси вас Творец хоть в чем-то ей возразить. Отправляясь за артефактом, вы присягали на верность лично мне, и я душу из вас вытрясу, буде вы попробуете нарушить приказ.

Тайри схватила Альге-младшего за руку и потащила за собой в портал. Лесная тропа будто сама стремилась как можно быстрее довести их до места — ни корней, ни кочек. Вот и чудесный занавес из цветущих лиан, пустая сейчас поляна-храм, а за ней — целая стена мертвых иссохших деревьев. Тварь времени зря не теряла… Дальше — уже знакомая дорога через опасный колючий кустарник и шаг с обрыва в следующий портал.

Они все были здесь, все до единого: воины, жрецы, старики, дети… Стояли плотно, плечом к плечу, окружив свою живую богиню. Глита обернулась, прижимая к груди драгоценный ларец. Тром дернулся, но Тайри не дала ему сделать ни шага.

— Император передумал? — с отчаянием в голосе спросила древняя.

— Ни в коем случае. Просто кое- кому необходимо на собственной шкуре понять, почему диски Нардона должны быть здесь, а не где-то еще, — ответила леди Даллет.

Хозяйка острова понимающе улыбнулась и сделала шаг в сторону, а ее подданные расступились, освобождая проход к "пузырю". За прошедшее время защита еще более истончилась, а тварь выросла. Леди Даллет приготовилась прикрывать щитами себя и спутника. Тром замер перед преградой, уставившись на мерзко подергивающееся щупальце, затем перевел взгляд выше, на безобразную тушу. Он наблюдал, и выражение его лица менялось от огромного удивления до отвращения и страха. Между тем, почувствовав взгляд, огромный "паук" зашевелился, шипастые ноги согнулись, опуская тело на один уровень с замершими у барьера людьми. Спереди вспухло несколько пузырей, соединившихся в один. Оболочка лопнула с отвратительным хлюпающим звуком, и маги увидели лицо — не слишком точную, но вполне узнаваемую несколько увеличенную копию физиономии Трома. Распахнулись наполненные темным пламенем глаза, губы дернулись, складываясь в злую и надменную ухмылку.

— Чего ты хочешь?.. — шепот возник где-то под черепом и был едва слышен, но Тайри мгновенно подняла щиты и, что было сил, швырнула друга в портал.

Его величество с минуту разглядывал совершенно ошалевшего Альге-младшего, а потом спросил:

— Убедились? Еще вопросы будут?

— Н..нет… — выдавил из себя Тром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы