Читаем Дороги и Тропы (СИ) полностью

Встреча с теми, кому предстояло вскоре принять клятву ученичества от будущих магистров, никогда громко не афишировалась. Это был особый, внутренний ритуал Академии, и проходил он каждый год иначе, нежели в предыдущий. Почтеннейшие студиозусы до самого последнего момента оставались в неведении, пригласит ли милорд ректор кого-то из светил, приближенных к Императору, ведущих магов Адмиралтейства или орденов, или же ограничится преподавателями. Будущие магистры каждый раз ожидали сюрпризов, но не всегда их ожидания оправдывались.

Вот и сегодня все было не так, как рассказывали. Встреча с будущими наставниками была назначена на утро не в кабинете ректора и не в малом дискуссионном зале, а в Звенящем садике, что само по себе не вписывалось ни в какие рамки. Маленький квадратный атриум в главном здании, утопающий в цветах и зелени, был прозван Звенящим из-за зачарованных фонтанов с хрустальными чашами и птиц, что распевали там в любое время года. Вход в садик студентам был заказан, да и магистров приглашали нечасто. Однако, пробраться туда всеми правдами и неправдами, преодолевая опасности, главной из которых было попасться на глаза преподавателям, любой второкурсник считал своей священной обязанностью. Посему десять счастливчиков, прошедших экзамены, стояли тесной кучкой и напряженно оглядывались: все ли осталось здесь прежним? Ректор и остальные пока задерживались, хотя спрятанные где-то среди плющей и цветущих лиан часы мелодично пробили десять. Маленькая яркая птаха, синяя с оранжевым, уселась на край хрустальной чаши, повертела головой и принялась самозабвенно чирикать. Её певческие экзерсисы прервал голос главы Академии:

— Прошу прощения, господа студенты, мы несколько задержались. — Он появился из портала, а за ним и другие. Кого-то будущие магистры знали, иных видели впервые. — Зато теперь мы все в сборе, начнем…

Тайри с интересом рассматривала стоявших рядом с Ректором людей. Морские маги из Адмиралтейства, важные господа из Императорской Академии Недр, совершенно неописуемый молодой маг из дворца — мастер Защиты. Леди Илета ор Холлен, глава ложи Наблюдателей. Этим до всего есть дело, каждый новый магистр у них на учете и под пристальным вниманием. Боевые маги — седовласый лорд Гирс, глава кафедры, и двое его молодых коллег, веселых и уверенных в себе. Этих Тайри хорошо знала, как и вечно печального мастера-Целителя. И еще две личности, будто совершенно лишенные внешности, только песочного цвета балахоны, скрывающие лица глубокие капюшоны с вышитой на них руной "нефез" и знаком песочных часов. Маги Времени, те, кто ищет Предсказателей и тех, других, что способны заглядывать далеко в прошлое. Неужели это за мной, запоздало испугалась Тайри, кто-то из преподавателей разглядел-таки её особые отношения со Временем и сообщил ищейкам этого страшного ордена. Вот так и закончатся все её мечты и планы — в темных подземельях какого-нибудь древнего храма… А кто там еще, абсолютно незнакомый, почти неощутимый магически, стоящий вместе со всеми, и в то же время будто отделенный невидимой стеной? Тайри как ни старалась, не смогла разглядеть последнего наставника: невысокий и худой, он терялся за широкими спинами и пышными одеяниями коллег.

Первой шагнула навстречу судьбе маленькая и невзрачная Кеми ор Оклен. Насколько знала Тайри — посредственный боевой маг и приблизительно такая же целительница. Как оказалось, не в этом был её главный талант. Одна из "песочных" фигур протянула девушке руку и тихим, каким-то шелестящим голосом произнесла:

— Прошу вас, миледи, сказать нам о вашем решении. Мы очень давно ждали этого момента, но в вашем случае только добровольный шаг решает все.

— Да, я решила, я иду с вами, — звенящим от волнения голосом ответила девушка и вложила свои пальцы в ладонь мага. Обе "песочные" фигуры склонились в низком поклоне, и через мгновения ни их, ни скромной Кеми уже не было в Звенящем садике. Только теперь все сообразили, какая мертвая тишина стояла во время этого короткого разговора. Смолкли птицы, и даже вода перестала журчать. С их уходом и преподаватели, и студенты вздохнули с явным облегчением.

Морские маги с нетерпением поглядывали на ректора. Они никогда не утруждали себя отбором, всегда полагаясь на мнение Академии. С сегодняшними кандидатами ошибиться было невозможно. Братья ор Трайт, из династии, в которой уже много поколений подряд мужчины становились либо капитанами, либо магами флота. Многие шутили, что у ор Трайтов в жилах не кровь, а морская вода. Тайри периодически добавляла про себя, что у некоторых, несмотря на наследственные таланты, вместо мозгов медуза. Ридан был галантным, умным и сдержанным. Его брат Лоди — рассеянным, нахальным и не в меру болтливым. Милорд ректор надеялся, что наставники заставят Лоди измениться, иначе его собственные способности загонят парня в могилу. Море, как известно, не любит разгильдяев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы