Оз взглянул вверх – на птицу, потом вниз – на удалявшуюся землю. Прыжок с такой высоты вряд ли был выходом из положения.
Но разве смерть лучше?
Она была высокого роста, стройная и длинноногая, и могла выпотрошить рыбу за десять секунд.
Энди Хинчбергер опять влюбился.
Его невеста Линдси разбила ему сердце своими улыбками и обещаниями, но пришлось взглянуть правде в глаза. Она не возвращалась, и нужно было подумать о том, чтобы подлечить душевные раны и начать все заново.
Светлые волосы Саммер Симпсон были собраны в причудливый хвост на макушке, а одежда состояла из широких брюк, майки оливкового цвета и пары замызганных теннисных туфель, пропитанных кровью и соленой водой. Она, не замечая влюбленного взгляда Энди, спокойно стояла на палубе «Лайзи К.» и курила. Оранжевая точка на кончике сигареты напоминала бегущий огонек, этакий маячок в ночном небе, который сопровождал траулер, разрезавший черные волны. Может быть, она посылает 5О5: «Помогите, помогите. Ты мне нужен, Энди Хинчбергер. Здесь и сейчас».
Ему пришло в голову, что неплохо бы выйти с капитаном на палубу и проверить, не нужно ли отдать соответствующие приказания: «Лайзи К.» явно совершала незаконные маневры. Капитан судна Дейл Стагна-товски был сильно не в себе после смерти семилетнего сына, малыша Тимми, точнее, не смерти, а исчезновения, с момента которого прошло уже около года. Дейл старался не поддаваться отчаянию, крепился изо всех сил, в отличие от своей жены, которая избрала самый легкий путь – пила в больших дозах и думала, что Дейл ни о чем не догадывается, но он знал и сильно горевал. Кроме того, миссис Стагнатовски всеми силами помогала Саннидейлскому детскому приюту, причем столько времени проводила там, что Дейл предпочитал пореже появляться дома. Он, в свою очередь, постоянно бросал вызов судьбе.
Энди глотнул своей «шипучки» – алкоголь он перестал употреблять, когда встретил Линдси, благодаря которой понял, что ему нравится иметь ясную, трезвую голову, – и оперся подбородком о перила. Поговаривали, что глубокие воды Саннидейлской гавани скрывают морского монстра. Городские остряки утверждали, будто «Лайзи К.» наткнулся на него пару недель назад и его расплющило, как спичечный коробок. А первый помощник капитана Морт Пингри был разделан, словно куриная отбивная. Официальная версия сообщала, что траулер налетел на мель, не мог освободиться и волны разбили его. Таким же образом объяснялось и состояние тела Мор-та, которого освежевало о скалы, а вовсе не разорвало зубами огромного монстра-убийцы из Атлантического океана. Район объявили закрытым до тех пор, пока не обнаружат мель.
Самое забавное состояло в том, что отмели никто не патрулировал. Энди не видел ни одного катера прибрежной полиции или охраны гавани вблизи карантинной зоны. Никто не применял сонар. Никто не вел поисков. Поэтому он решил, что пришло время совершить большой набег и поймать всю рыбу, а слабаки пусть подчиняются правилам. И нет здесь никакого морского монстра. К тому же, если «Лайзи К.» остановит охрана, проблемы будут в первую очередь у Дейла, а не у двух его младших помощников.
Энди поднял голову и увидел, что Саммер докурила сигарету и швырнула ее в воду. Он улыбнулся, подумав о том, не слишком ли нагло с его стороны будет спросить ее по возвращении в порт, что она делала на этом траулере. Как вообще такая шикарная женщина решилась порыбачить? Может быть, она тоже лечит разбитое сердце и теперь уже готова к новым приключениям? Надеяться он, во всяком случае, имел право…
Энди дал задний ход. Неожиданно из моря повалил туман, такой густой и такой белый, что моряк остановился в замешательстве, потом опомнился и побежал по палубе, чувствуя, что по воде пошла сильная рябь. Плотная пелена тумана, приблизившись к «Лайзи К.», выросла в сплошную стену, которая увеличивалась, словно гигантская волна прилива. И Энди вдруг осознал, что он на бешеной скорости несется к Саммер, желая спасти ее. Но это был всего лишь туман.
Позади раздался крик Дейла:
– Энди, что это?
Саммер отчаянно завизжала при виде того, как туман, клубясь, заволакивал палубу. Ночная тишина наполнилась скрипом и треском корабля, пробивавшегося из глубины на поверхность, – корабля мертвецов. Белая пена, водоросли и рыбешки стекали с его палубы, а вокруг волновался туман. От корпуса остался один деревянный каркас, покрытый ракушками и какими-то морскими растениями. Бригантина из старинных сказок, с двумя мачтами и реями, на которых болтались обрывки парусины…
Уже были видны выдубленные солнцем скелеты, облаченные в лохмотья тельняшек и матросских брюк.
Троица на борту «Лайзи К.» неподвижно стояла на месте, не в силах осознать происходящее.
Первой опомнилась Саммер. Она промчалась по палубе и нырнула в рубку, захлопнув за собой дверь.
Дейл молчал, но Энди мог поклясться, что слышит, как колотится сердце в груди капитана.
Потом из тумана, сквозь шум ветра, вибрируя, донесся низкий, жутковатый голос:
– Судно, полный вперед.