Повар на мгновение поднял голову, сверкнул улыбкой и снова принялся за работу.
- Добро пожаловать, добро пожаловать! Проходите, располагайтесь, - не отрываясь от готовки, распорядился он. Голос у него был низкий, с хрипцой. Действительно, колоритно. - По глазам же видно, зачем вы зашли. Тарелки внизу, давайте сюда... Ложки в корзине, отрежьте хлеба, не стесняйтесь! Ну что вы, не стойте, как... как принцессы у борделя, приятного аппетита!
Впиваясь зубами в хороший ломоть ароматного хлеба, Хьюго захрюкал от смеха, но все же произнес хором с остальными дружное «приятного!» и застучал ложкой по стенкам стремительно пустеющей миски. О Фортуна, как же вкусно! О боги, всетерпеливые и скучающие, о четыре стихии, о прекрасная покровительница удачи!.. Три разных, но все же одинаковых возгласа, произнесенные с набитым ртом - лучшая похвала для повара.
Царь и властелин этого райского уголка - кухни - оказался душевным и «своим» человеком. Охотно положив путникам добавки и с довольной улыбкой выслушивая сбивчивые благодарности, он выглядел по-настоящим влюбленным в свое дело, довольным работой и жизнью. Собственно, таким он и был. Риццио Гер, главный повар, сын того самого, легендарного мастера, всю жизнь проработавшего на лордов Виттов, как и его дед, прадед и пра-пра-прадед. Призвание оказалось семейным, талант - счастливым наследством.
Друзья за разговорами и не заметили, как на лагерь опустилась ночь. Дождь не прекращался, с завидным упорством заставляя людей прятаться в шатры и под навесы. Зажгли факелы. Мигель до сих пор не вернулся, из командирского шатра раздавались все более запальчивые интонации, и трое путников решили дождаться его уже в палатке. Распрощались с поваром, накинули капюшоны плащей и торопливо перебежали к себе, плюхнулись на постели и одинаково, все трое, раскрутили фляжки, наполненные Риццио на последок горячим вином с пряностями из специальных запасов. До обещанного файтером глинтвейна напиток не дотягивал, но заслуживал всяческих похвал. Косой дождь с удвоенной силой набросился на самонадеянных людей, вздумавших ему противостоять.
Глава 29. О ворах
Дождь стих через час, когда темнота стала совсем уже полноправной, а все, что не успели спрятать от воды, промокло до нитки. Эверард, Юджин и Хьюго прекрасно провели время: они играли во все известные карточные игры, сушили одежду над колдовским огнем, прожгли дыру в плаще клирика и едва не спалили палатку дотла, а потом весело и с матерком исправляли то, что еще можно было исправить. Отделались малой кровью - закопченным постельным бельем, стойким запахом гари и дыма и разлитым на штаны мага вином.
- О, а вот и дождь закончился! - объявил жизнерадостно Хьюго, высунувшись из палатки и задрав голову к небу. - Может, погулять сходим? Заглянем к Риццио, посмотрим лагерь...
Монах среагировал мгновенно: кинул рыжему полупустую фляжку и улыбнулся, сверкнув золотом глаз.
- Хочешь сходить за винцом? Инициатива наказуема исполнением.
Маг повторил его маневр, и вору прилетела вторая фляжка. На все возражения парень только вкрадчиво поинтересовался, мол, помнит ли пройдоха, кто пролил чужое вино, и спор как-то сам собой прекратился. Но Хьюго так расстроенно вздохнул перед уходом, что мысль о совместной прогулке перестала казаться такой уж дурацкой.
- Ладно, я, пожалуй, схожу с тобой, - плавно поднялся Юджин и накинул на плечи плащ.
Клирик раздумывал ровно одну секунду, прежде чем придержать полог за друзьями и выйти на свежий ночной воздух.
Пахло дождем, мокрой травой и кострами. Дождь успокоился, сдался и бушевавший ветер - ночь дышала покоем. Ни замок, захваченный демонами и таинственным колдуном, поддерживающим связь с Бездной, ни накопившаяся усталость после дороги не омрачали хрупкой красоты первых ночных часов. То тут, то там вспыхивали робкие язычки пламени, разгораясь в весело потрескивающие костры.
Друзья шли между шатров, прислушиваясь и молча разглядывая все вокруг. В командирской палатке все еще плясали силуэты людей, энергично говоривших, что-то доказывающих, меряющих шагами палатку. Одна из этих теней принадлежала Мигелю.
- Не зря я пошел, - улыбнулся маг одними уголками губ, но от этого не менее тепло.
- Я, полагаю, тоже, - вставил Эв.
- Да? Ты признаешь поражение?!
Монах смерил Хьюго снисходительным взглядом:
- Я признаю, что должен встретить прибывающих в лагерь по моей просьбе служителей богов.
Парни уставились на него, изумленные.
- Так ты позвал помощь?!?!
- А что, мы надеялись справиться с демонами без специалистов по демонам? - ехидно осведомился Эверард, - С магией без мага, провернуть кражу без вора... - клирик фыркнул, сдерживая рвущийся наружу смех - так забавно выглядели синхронно кивающие, приятно удивленные и молча переглядывающиеся. - Ладно, вы наслаждайтесь тут, осознавайте происходящее. А я ушел.
Хьюго и Юджин проводили взглядом монаха и зашагали дальше.
- Так вот что он писал на выходе из трактира! А я-то думал, что за послания, - поделился пройдоха, - с ума сойти, увидим целый отряд настоящих экзорцистов!