Читаем Дорогой друг Декстер полностью

— Доброе утро, сестренка, — произнес я, восхитившись, насколько искусно придал своему голосу веселое звучание. — Удалось ли тебе поспать?

— Немного, — проворчала она. — Вчера проснулась около четырех и проследила путь посылки вплоть до Хайалиа. Большую часть ночи каталась по округе в надежде увидеть белый микроавтобус.

— Если он отправил посылку по пути в Хайалиа, то скорее всего ехал из Ки-Уэст.

— Мне, черт побери, и без тебя это известно! — выпалила она. — Но что еще я могла сделать?

— Не знаю, — был вынужден признаться я. — Но сегодня к нам прибывает парень из Вашингтона. Помнишь?

— Нам о нем ничего не известно. Если Кайл хорош, то это вовсе не значит, что все остальные окажутся такими же.

Она, видимо, запамятовала, что какими-то особыми успехами Кайл похвастать не мог. Во всяком случае, теми успехами, которые имели бы общественное звучание. Вообще-то он не добился ничего, кроме того, что позволил себя захватить и предоставил злодею возможность отхватить у себя палец. Но пускаться в пространные комментарии на тему, насколько он был хорош, стало бы с моей стороны проявлением неправильной политики, поэтому я ограничился тем, что сказал:

— Нам остается лишь предположить, что новый парень знает об этом деле нечто такое, чего не знаем мы.

— Это не сложно, — фыркнула Дебора и добавила: — Я позвоню, когда он объявится.

Она отключилась, и я был готов отбыть на работу.

ГЛАВА 17

В 12:30 Дебора ворвалась в мое скромное убежище в лаборатории криминальной службы и бросила передо мной на стол аудиокассету. Я поднял голову и увидел, что сестра чем-то недовольна.

— Из моего домашнего автоответчика, — объяснила она. — Послушай.

Я вставил кассету в стерео и нажал кнопку воспроизведения. Пленка издала громкий писк, а затем незнакомый мужской голос произнес:

«Сержант Морган? Говорит Дэн Бердет из… ммм… Кайл Чатски сказал, что мне следует позвонить вам. Сейчас я в аэропорту, и мы договоримся о встрече, когда я буду в отеле, который называется… — Послышался какой-то шорох, а затем звук стал тише, поскольку мужчина, очевидно, отвел аппарат ото рта. — Что? О, это очень мило. Хорошо. Спасибо. — Голос стал громче. — Я только что встретил вашего водителя. Спасибо, что вы за мной кого-то послали. Теперь я позвоню вам из отеля».

Дебора потянулась через мой стол, выключила аппарат и сказала:

— Я никого в аэропорт не посылала. Капитан Мэттьюз наверняка этого не делал. Может, ты, Декстер, направил кого-нибудь в этот чертов аэропорт?

— В моем лимузине закончился бензин.

— В таком случае мы в полном дерьме, — вздохнула она, и я согласился с ее выводом.

— Что же, по крайней мере мы узнали, насколько хорош заместивший Кайла парень, — глубокомысленно заметил я.

Дебора плюхнулась на стоящий рядом с моим рабочим столом складной стул.

— Итак, мы снова на клетке номер один, — произнесла она, — а Кайл… — Дебора прикусила нижнюю губу, не закончив фразы.

— Ты сообщила об этом капитану Мэттьюзу? — спросил я, и она покачала головой. — Капитан должен им позвонить, и они пришлют еще кого-нибудь.

— Точно. И они пришлют парня, который, вероятно, сумеет самостоятельно добраться до зоны получения багажа. Все это — полное дерьмо, Декстер.

— Мы обязаны сказать им, Дебс. Да, кстати, а кто они такие? Кайл тебе не говорил, на кого он работает?

— Нет. Он шутливо заявлял, что трудится на ОГА, но я так и не поняла, что в этом смешного.

— Кем бы они ни были, их следует поставить в известность. — Я извлек кассету из стерео и положил перед сестрой на стол. — Они что-нибудь сделают.

— Почему-то у меня такое чувство, — немного помолчав, промолвила Дебора, — что они уже что-нибудь сделали. И это что-то — Бердетом. — Она сгребла со стола кассету и, тяжело переставляя ноги, вышла из кабинета.

Когда поступило сообщение об убийстве в районе канала, я мирно потягивал кофе и переваривал ленч с помощью здоровенного куска шоколадного торта. «Не родственник» и я отправились туда, где обнаружили тело. Это был остов стоящего на берегу небольшого дома. Дом вначале разобрали и теперь перестраивали. Строительство на время остановили, поскольку владелец и подрядчик вчиняли друг другу судебные иски. Пара прогуливающих школу подростков забралась на стройку и наткнулась на труп. Он находился на прикрывающем лист фанеры плотном пластике, а фанера покоилась на снабженных циркулярной пилой козлах. Кто-то, воспользовавшись пилой, аккуратно отпилил жертве голову, руки и ноги. Торс, если так можно выразиться, был посередине, и между ним и всеми отрезанными частями оставлен зазор в несколько дюймов.

Темный Пассажир фыркнул и прошептал мне на ухо какие-то мрачные пустяки. Решив, что в нем говорит зависть, я продолжил работу. Крови, естественно, было в изобилии, и меня наверняка ожидал бы день радостного и упорного труда, если бы я случайно не подслушал разговор детектива и копа, первыми оказавшимися на месте преступления.

— Бумажник лежал рядом с телом, — сообщил офицер Снайдер. — Имеются водительские права, выданные в Виргинии на имя Дэниела Честера Бердета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы