Да, черт возьми, управляемые ракеты. Я знал, что программа по управляемым ракетам была одной из самых обширных и чрезвычайно дорогостоящих составных частей нашей оборонной программы. Никто из простых смертных не мог толком сказать, насколько обширной и важной была эта программа, но казалось само собой разумеющимся, что в следующей войне, той самой, о которой мой клиент говорил столь торжественно, основным оружием будут ракеты с атомными боеголовками, управляемые радарами. Благодаря этим самым штуковинам не представляет особого труда заставить взлететь на воздух весь мир. Из разговора с Дуганом я так и не понял, какая часть из этой программы нашла отражение в том документе.
На этот счет у меня были свои соображения, одно из которых я тщательно прокручивал в мозгу, когда Джо снял трубку.
– Джо? Шелл Скотт. Я...
Он не дал мне докончить фразу.
– Вы раздобыли... Раздобыли? – срывающимся от волнения голосом спросил он.
К данному субъекту я не испытывал ни малейшего уважения, что было ясно по тону моего голоса, который я постарался приглушить.
– Нет. Пока даже в глаза не видел. Я не уверен, что оно уже здесь, но даю голову на отсечение, что скоро будет. – Я коротко просветил моего клиента на предмет того, что мне удалось узнать на сегодняшний день, разумеется ограничившись самым необходимым минимумом. А итог подвел следующей фразой:
– Правит всем здешним балом Винсент Торелли. Ему эти документы нужны не меньше, чем вам.
Наступило такое долгое молчание, что я подумал, будто нас разъединили. Наконец я услышал:
– Господи. О, господи!
Убедившись в том, что связь не прервалась, я сказал:
– Так что здесь отнюдь не пикник. Вам придется сделать следующее...
В течение двух последующих минут я строчил как из пулемета, рассказывая ему, что он должен раздобыть и переправить мне сюда. Едва я закончил, как Джо сказал:
– Сложное поручение. И когда вам все это нужно?
– Мне это нужно прямо сейчас. Но постараюсь обойтись без него до завтрашнего вечера.
– Но это полный абсурд! – воскликнул Джо, даже не удосужившись прикинуть, что к чему. – Нет, это исключено. Я не смогу достать все это за такое короткое время.
– Не просто достать, а переправить сюда. Дело идет о вашей жизни и смерти. Моей, кстати, тоже. Если мне потребуется все это до того, как оно будет у меня, мне крышка. Нет, я вовсе не преувеличиваю. А если мне крышка, то и вы, дружище, идете на дно.
Он почти целую минуту молчал, наконец я услышал:
– Ол райт. Это невозможно, но я постараюсь сделать невозможное.
– Кстати, Джо, что касается этих пятидесяти тысяч, то мне кажется, у меня будет больше энтузиазма, если вы положите их на мой счет.
– Я вас не понял. – Он явно разозлило”. – Ведь мы условились, что вы получите эту сумму только в случае успеха.
– Да. Но я хочу, чтобы они достались по крайней мере моим наследникам. Когда я узнаю, что деньги у меня в кармане, чихать я хотел на опасность. Сдается мне, Джо, очень скоро в меня начнут стрелять. Да, да, настоящими патронами. Я самым искренним образом считаю, что если на моем банковском счету будут числиться эти пятьдесят кусков, от меня будет здесь больше проку. Я уверен, что наше с вами имущество где-то поблизости.
Он лежал у меня на лопатках и с ножом в боку, и я еще нож поворачивал. Не без наслаждения. При этом мечтая о том, чтобы это был самый настоящий нож.
Он еще немножко побушевал, наконец беспомощно изрек:
– Ол райт. Ол райт. Я все сделаю.
– Первым делом с утра.
Бедняга Джо. Его все положили на лопатки. Он же всего только и хотел положить на лопатки Соединенные Штаты Америки. Я соображал, чем бы его еще помучить, но, кажется, мой запас пыток иссяк.
– О'кей, – смилостивился я. – Буду держать с вами связь. Я остановился в отеле “Дель Map”. На калена под фамилией Джона Б. Смита. Пускай посланник доставит все необходимое сюда. И как можно скорей. Если потребуется, купите реактивный самолет. И обо всем этом не должен знать никто, кроме нас с вами и посланника. Когда он меня увидит, пускай спросит: “Вы Джон Б. Смит?” Я спрошу у него, кто победил на выборах. Он ответит – Костелло. Нужно на все сто процентов исключить какой бы то ни было сбой.
– Ол райт, мистер Скотт.
Я повесил трубку и еще какое-то время болтался в вестибюле. За окнами уже стемнело. У меня была уйма дел, но, провалиться мне на этом самом месте, если я знал, с какого конца за них взяться. Внезапно я вспомнил о Глории и что собирался с ней повидаться. Правда, было немного поздно, но лучше поздно, чем никогда. Сейчас мне особенно был необходим кто-нибудь из их стана, кто на каждом шагу снабжал бы меня сведениями, которые можно сопоставить. Глория идеально подходила на эту роль при условии, что она говорит правду. Как-никак шанс. Если возникли какие-то трудности с “поставкой товара” для Торелли или получены новые сведения о ныне мертвом Пулеметчике, Глория может хоть что-нибудь об этом знать.
Итак, Глория. Я держал путь в двадцать седьмой коттедж отеля “Эль Энкантадо”.
Глава 7