Читаем Дорогой профессор (ЛП) полностью

- Они не могут вам указывать, Дарси. Ты больше не его студентка. А он не твой преподаватель. Когда же до тебя это дойдет!

- Правильно говоришь, Джен.

- Спасибо, Белла.

Я попала в альтернативную вселенную. Это единственное логическое объяснение. Они никогда не соглашались друг с другом.

- Итак, вы предлагаете, чтобы я помчалась к нему домой и спросила, что будет с нашими отношениями дальше?

- Ну, да.

Я бросила взгляд на Беллу.

- И ты с ней согласна?

- Ты по крайней мере можешь попытаться и что-то приготовить поесть... - уклонилась она. - Но я немного боюсь, что ты можешь его отравить.

Я поморщилась.

- Серьезно, всего один случай два года назад, а ты все еще это вспоминаешь?

- Я не могла встать с кровати и меня тошнило три дня, Дарси! Три дня!

- Я говорила тебе не давать мне курицу, но ты не послушала. - Я вздохнула и села. - Я не стану готовить для него. Большая вероятность, что я его убью.

- Правда. Что, если я испеку тебе печенье? - спросила Дженна. - Печенье лечит от всего.

Я бы поспорила, если бы не верила в это сама.

- Было бы здорово.

Она спрыгнула с моей кровати, а затем остановилась.

- Ты должна и ему отвезти немного печенья. Ты же понимаешь это, да?

Я невинно улыбнулась. Ага... Я знала. Но это еще не означало, что я не съем печенье сразу после того, как передам его Джордану.



В моей машине пахло, как на кухне, где только что достали свежее печенье из духовки. Желудок урчал, но это было из-за нервозности последних нескольких дней. Я не знала, что собираюсь делать дальше, но сказала Джордану, что заеду, чтобы поговорить с ним.

Я была в ужасе.

Меня всегда удивляло, как быстро мои чувства могли сменять друг друга. Однако отношение к Джордану оставалось стабильным. Я больше не чувствовала отчаянного желания сбежать от него, теперь я ужасалась того, что не буду с ним рядом.

Темные облака нависали над домом, подыгрывая моему депрессивному настрою. Шумно вздохнула, схватила тарелку с печеньем с пассажирского сидения и закрыла машину.

Он уже стоял в дверях, когда я подошла к дому.

- Это печенье?

- Ага. - Я протянула ему тарелку.

- Это ты... его испекла?

- Неа. - Он слегка улыбнулся. - Я говорила тебе, что не умею готовить. Даже суп сварить не могу.

Его улыбка стала теплее.

- Тебе стоит над этим поработать.

- О, все в порядке. Невозможно быть совершенной во всем.

Улыбка сменилась усмешкой, когда он отошел в сторону, пропуская меня в дом. Внутри было гораздо теплее, так что я сняла куртку и повесила на вешалку. Джордан прошел мимо меня и поставил печенье на кухонный островок.

- Кофе? - спросил он.

- Конечно. - Я прижала руки к животу и последовала за ним на кухню.

Неловкость повисла в воздухе, и неважно, что мы оба были зрелыми людьми и должны были незамедлительно приступить к беседе о наших отношениях. Нас все равно угнетала странная нервозность в комплекте с неизвестностью грядущего. Фактически мы были подавлены этим.

Мы оба знали, что разговор будет не из приятных.

- Держи. - Он передал мне испускающую пар кружку.

Я приняла ее с благодарностью, обернув ладони вокруг теплой кружки. Она согревало все мое тело, а богатый аромат кофе немного пробуждал.

- Так что будем теперь делать? - спросила я.

Джордан прислонился к кухонной столешнице.

- Я ищу новую работу, а ты, надеюсь, продолжишь жить, как и раньше.

- Я не об этом. Я о нас. - Я встретилась с ним взглядом, готовясь утонуть в синеве его глаз. - Что будет с нами?

- Ничего не нужно менять, Дарси. Если на то пошло, то все стало лучше.

- Каким образом? Ты потерял работу!

- Подойди сюда. - Его футболка натянулась на плечах, когда Джордан протянул ко мне руки.

Я поставила кружку с кофе и бросилась к нему. Крепко обняв за талию, прижалась лицо к груди.

Мне так необходимо было ощутить его рядом. Напомнить себе его запах. Ощущение его тела вокруг моего и его дыхания в моих волосах.

- Нам больше не нужно скрываться, - прошептал он напротив моих волос. - Это лучшее, что могло случиться. Я не хочу, чтобы ты обо мне волновалась. Волнуйся о себе, Сладенькая. Если захочешь, будешь волноваться обо мне, если все еще сможешь поступить в Гарвард, ладно?

- К черту Гарвард, - пробормотала я.

- Ты же не серьезно?

- Нет, правда, к черту его. - Я тихо засмеялась и фыркнула, поднимая на него взгляд. – Что, если я поступлю, а ты должен будешь остаться здесь?

Он убрал от меня руки и приподнял брови. Крошечная усмешка искривила его губы.

- Думаешь, меня здесь держала работа?

- Ты такой глупый.

Он засмеялся и снова крепко обнял меня.

- Послушай, Дарси. Все изменилось, но это не значит, что все кончено. Если на то пошло, то это наше начало.

- Думаешь?

Он развернул меня и усадил на кухонную столешницу. А затем стал между моих ног, так, чтобы я могла обвить руками его шею.

- Я знаю это, - произнес он. - Я не связан никак с Чикаго. И если ты отправишься в Гарвард, я поеду с тобой. Если ты выберешь Нью-Йорк, Вашингтон, Калифорнию... Куда бы ты не поехала, Дарси, я поеду с тобой. Не важно куда.

Я прижала свои губы к его губам. Потому что мне просто не было что на это ответить. Я не знала, что сказать в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжец. Мы больше не твои (СИ)
Лжец. Мы больше не твои (СИ)

Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит… Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит…

Анна Гур

Современные любовные романы / Романы