Читаем Дороже рубинов (ЛП) полностью

Еще десять рядов; он не мог оказаться так далеко, потому что я знаю, что он пытался сделать – окружить врагов, зайдя им в тыл. Мой любимый глупец. Так где…

- Малдер, твою мать, ты где?

Ответом мне вновь становится лишь тишина, к которой теперь, однако, добавляются прерывистые рыдания.

Когда пехота прибывает на этот раз, моя нога кровоточит из-за пореза на голени, Сантанда плачет над безжизненным телом Хикса, а Малдера нет. Его просто нет.

========== часть 9/19 ==========

Хикс умер до прибытия скорой.

Рукава пиджака Сантанды покрыты засохшей кровью до самых локтей. Когда я добралась до того места, где он сидел на бетонном полу, держа голову своего напарника на коленях, он трясся в беззвучных рыданиях, рукой зажимая липкую массу на груди Хикса. Последний уже не дышал, пульс также не прощупывался. Я глянула на ладонь Сантанды, все еще зажимавшую рану, и осторожно перекатила Хикса на бок. На спине у него дыра размером с блюдце.

Криминалисты заняты каталогизированием всего того, что они обнаружили за той закрытой дверью: оружия и боеприпасов – в общем, примерно того же, что мы нашли в Квинсе, ничего экзотического.

На полу снова видны царапины от перемещения чего-то тяжелого.

Однако никакого газа.

Мы объявляем в розыск те два грузовика, но стрелки, должно быть, ушли в подполье.

Малдера нет.

В конце концов я достаю телефон и делаю звонок.

- Вы задержали Крайчека, агент Скалли?

- Сэр, мы нашли место, где, судя по всему, могли недавно складировать газ VX.

- Как?

- Оно принадлежало Пирсу – подозреваемому, которого обнаружили мертвым в камере.

Скиннер издает неопределенное хмыканье.

- Вы взяли с собой подкрепление? – Судя по голосу, он подозревает, что что-то пошло не так, и готов пропесочить меня за это.

- Да, сэр. Сантанду и Хикса. – Остальную часть истории я практически выпаливаю: – Это было место складирования контрабанды. В ходе расследования мы были атакованы неустановленными людьми и вступили с ними в перестрелку. Один из стрелков мертв. Агент Хикс был смертельно ранен. Агент Малдер пропал, и мы полагаем, что оставшиеся стрелки похитили его.

Возникает долгая пауза, которую Скиннер нарушает, сказав:

- Я уже в пути. – И через мгновение добавляет: - Держитесь, Скалли.

Звучит щелчок, и звонок обрывается.

Какой-то репортер с блокнотом пытается загнать меня в угол, когда я выхожу за ограду, но я прохожу мимо, даже не заглянув ему в лицо.

Я сажусь в машину, на которой Грег Хикс привез нас сюда, и обдумываю пересказанные Скиннеру факты. Малдер пропал, газа нет, Хикс мертв. Я избегаю воспоминаний о крови на пиджаке и рубашке Сантанды и о крови на полу, где должен был быть Малдер.

Нужно провести анализ этого пятна, чтобы убедиться наверняка.

Однако все, о чем я могу сейчас думать, - это выражение лица Малдера этим утром, когда он проснулся рядом со мной - на нем одновременно отразились радость и потрясение. Мы снова занялись любовью до того, как солнечный свет начал проникать сквозь щель между тяжелыми портьерами гостиничного номера. В процессе я достаточно сильно укусила его за плечо, отчего на коже осталась отметина. Я никогда ничего подобного не делала, но ему понравилось – он улыбнулся и, уткнувшись в мою шею губами, шутливо куснул ее в ответ, после чего накрыл мой рот своим, когда я попробовала извиниться.

- Засосы – это хорошо. Только пообещай, что не будешь больше в меня стрелять, ладно?

Как далеко они могли уехать?

- Агент Скалли? – Один из агентов местного подразделения стучит в окно машины. Его голос звучит приглушенно из-за разделяющего нас стекла.

- Агент Скалли?

Я открываю дверь и выхожу наружу. Что бы он там ни собирался сказать, я перехватываю инициативу разговора.

- Нужно провести анализ крови из того второго пятна на полу рядом с мертвым подозреваемым. Думаю, она принадлежит агенту Малдеру. Необходимо установить, ранен ли он.

- Хорошо, я об этом позабочусь. Помощник ответственного спецагента Лофтон хотел вас видеть.

Лофтон задает мне дурацкие вопросы о том, почему мы вошли без ордера или прикрытия. Я в двух словах рассказываю ему о предполагаемых вандалах. Когда Сантанда выходит из здания, то прямиком направляется ко мне. Я резко разворачиваюсь и, не дослушав Лофтона, встречаю его на полпути.

- Мне надо отвезти машину Грега его жене, - говорит он с потрясенным и одновременно пустым выражением на лице.

- Я поеду с вами.

Когда он сосредотачивает на мне взгляд, то кажется удивленным моим присутствием.

- Нет, я отвезу вас обратно в ваш отель. Но все равно, спасибо, - добавляет он. – Малдер…

Он замолкает, и никто из нас больше ничего не добавляет. Сантанда крепко сжимает в руке ключи от машины. У него под ногтями осталась кровь. Он с трудом наклоняется, открывает дверь с моей стороны и ждет, пока я заберусь внутрь, после чего осторожно захлопывает ее – все его действия отрывистые и машинальные, ничем не выдающие его настоящие чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы