— Вроде того. Наверное, я подумала, что ужасная мама, так что он вырастет полным дерьмом. Не говоря уже о том, какое ужасное место этот мир. Черт, я даже не знала, что такие конкурсы, как наш, существовали. Я представляю, что было бы с ним, если бы он вырос. Думаю, я избавила его от боли. Понимаю, что это звучит чертовски мерзко. Не знаю, как и почему они меня выручили. Мой залог был больше миллиона долларов. Я собиралась признать себя виновной и просто принять укол.
— Черт. Ты жесткая сучка.
Она слегка улыбнулась.
— Спасибо, наверное.
— А я думал, что это я облажался. Не думаю, что когда-нибудь смогу убить ребенка. Как ты это сделала?
— Что сделала?
— Твой сын. Как ты убила своего сына?
— Задушила его подушкой. Он спал, и я просто приложила ее к его лицу, пока он не перестал двигаться.
— Господи, — сказал он. — Это чертовски жестоко. Вот почему они взяли тебя. Кто знает, может быть, одно из следующих заданий — убийство детей или что-то в этом роде…
— Я не хочу убивать детей.
— Ты уже это сделала. Зачем останавливаться?
— Тогда у меня была причина для его убийства. Сейчас пока что нет причин никого убивать.
— Черта с два, — сказал он, указывая на свою шею. — Не зарекайся. Меня не убьют, потому что ты ведешь себя исключительно высоконравственно. Так что лучше подумай об этом.
Телефон, наконец, защебетал и мистер Блэк появился на экране.
— Вот вы где! Такая очаровательная пара вы двое, жестокая социопатка и большой крутой парень!
Гуннар усмехнулся, Миранда же предпочла ничего не говорить.
— Хорошо, хорошо, — сказал мистер Блэк. — Итак, вот ваше задание. Это очень просто. Недалеко от вас находится кофейня. Там много стариков, которые любят тусоваться в подобных заведениях. Бегите внутрь, перережьте одному из них горло и сваливайте. Должно быть просто! Удачи!
Он отключился и отправил им адрес. Миранда прочитала его Гуннару, который надавил на газ, и они мчались к ближайшему городу. Когда они въезжали, мимо них пронесся длинный черный лимузин.
— Разве это не одна из других команд? — спросила она.
— Может быть. Не важно. Нам нужно разгребать свое дерьмо. — Гуннар остановил машину, припарковавшись рядом с кафе. — Думаю, я сделаю это, так как твоя специальность — дети, — сказал Гуннар.
— Нет. Я сделаю это, — настаивала Миранда.
— Ты уверена? Ты должна перерезать чью-то грёбаную глотку. Ты сможешь это сделать?
— Мне всегда было любопытно, как это будет. Так что да. Я сделаю.
Она вылезла из машины, залезла в багажник и достала большой нож.
Гуннар вышел из машины и стоял рядом, наблюдая за ней из любопытства. Он подошел с ней к кафе, но входить не стал. В случае, если она облажается, он сможет закончить работу и вытащить их отсюда.
Никто не обратил внимания на Миранду, когда она вошла внутрь. Звук болтовни, звон посуды и стаканов заполняли маленькое кафе. Официантка разливала кофе по чашкам. Место было простой небольшой провинциальной забегаловкой. Миранда сомневалась, что у них есть мокко латте. Часть ее задавалась вопросом, должна ли она заказать что-то и, для начала, попытаться смешаться с толпой или просто сразу приступить к делу. Глядя на свои руки в карманах, она заметила, что они трясутся. От кофе ей станет только хуже. Лучше просто покончить с этим.
Она огляделась по сторонам и заметила, что всем посетителям было уже за семьдесят. Столики и кабинки были заполнены примерно дюжиной посетителей. У двери стоял столик, за которым сидели две пожилые женщины. Миранда осмотрела их сверху донизу, что-то процедила сквозь зубы и глянула на Гуннара, который кивнул ей. Она подошла к одной из женщин сзади, достала нож, схватила её за голову и перерезала ей горло от уха до уха.
Как ни странно, никто не кричал. Все просто оглянулись, и раздались вздохи, когда кровь брызнула из шеи женщины, прежде чем она рухнула лицом в суп. Миранда выбежала за дверь, где стоял Гуннар. Когда они оба прыгнули в машину, он нажал на газ. Мчась через город, Миранда взвизгнула, оглядываясь назад:
— Срань господня! Ты это видел? — выпалила она. — Ты видел, что я сделала?
— Да, черт возьми. Это было круто! — закричал Гуннар.
Миранда глянула вперед и с криком указала пальцем:
— Берегись!
Он вильнул и едва не врезался в тощего, бледного голого мужчину, убегающего по улице от группы байкеров, преследующих его. Парень был весь в крови, когда пробегал мимо них.
— Какого хрена? — спросил Гуннар.
— Понятия не имею. Этот город, пиздец какой странный. И что теперь? — спросила она.
— Теперь, я думаю, мы ждем следующего задания. Я сомневаюсь, что следующее будет простым.
Глава 11
Донни стоял на коленях с дробовиком во рту. Боль пронзила его рот и лицо, когда ствол прижался к горлу, пока он пытался не подавиться. Он открыл рот, как ему приказал большой байкер, Ред. Чего он никак не ожидал, так это того, что мужик засунет ствол ему в рот с такой силой, что выбьет несколько зубов. Кровь текла по его подбородку, когда он прижимался губами к холодному стволу.
— Давай, малышка, пососи его. Пососи хорошенько.