Читаем Досье Дрездена полностью

Я думал, что наверняка переломаю себе все кости, когда ударюсь об лёд, но вместо этого меня уволокло сквозь него, вниз в жидкую грязь и сквозь неё, и затем я падал, крича во внезапном, инстинктивном, слепом ужасе. Потом я врезался во что-то твёрдое, и это было больно, даже несмотря на силу мантии, и я не сдержал короткий, квакающий выдох. Я болтался там мгновение, оглушённый, с этими холодными безжалостными острыми когтями, впившимися в мою плоть. Отдалённо я мог слышать медленные, прихрамывающие шаги, и чувствовать, что мои ноги волочатся по земле.

Затем я был сброшен вниз и, перекатившись пару раз, врезался в стену. Я отскочил от неё и приземлился на нечто, что ощущалось как грязный пол. Я лежал, не в состоянии вдохнуть, едва способный двигаться, и либо я ослеп, либо находился в непроглядной тьме. Когда в голове стоит такой звон, в этом есть и свой плюс — умопомрачительный ужас ненадолго отходит на второй план. Это была, пожалуй, единственная хорошая вещь во всем этом. Когда мне, наконец, удалось глотнуть немного воздуха, я использовал его, чтобы издать скулящий звук чистейшей боли.

Из тьмы раздался голос, пыльный и скрипучий звук, покрытый пауками.

— Meня, — произнёс он, растягивая слова. — Ты осмелился призывать… МЕНЯ.

— Примите мои искренние извинения за эту необходимость, — сказал я Матери Зиме, или попытался сказать. Думаю, что получилось только:

— О-ох.

— Ты думаешь, я слуга, являющийся по свисту? — продолжил голос. Ненависть, изнеможение и тёмное веселье, всё вместе, ссохлось в нём. — Думаешь, я какой-то ничтожный дух, которым ты можешь распоряжаться?

— Н-н-ннет, о-ох, — задохнулся я.

— Ты имеешь наглость отважиться на это? Смеешь произносить такие имена, чтобы привлечь моё внимание? — сказал голос. — У меня есть подходящий котёл, и я наполню его твоим высокомерным смертным мясом.

В кромешной темноте появился новый звук. Сталь скрежетала по камню. Несколько искр взвилось, ослепляя во тьме. Они выжгли в моей сетчатке очертания массивной, сгорбленной фигуры, сжимающей мясницкий нож.

Искры танцевали каждые несколько секунд, пока Мать Зима медленно затачивала свой тесак. Я сумел взять своё дыхание под контроль и побороть боль.

— Ммм… — выдавил я. — М-мать Зима. Такое удовольствие снова встретить вас.

Следующая вспышка искр отразилась от гладкой поверхности — железных зубов.

— Мне н-нужно поговорить с вами.

— Тогда говори, человечек, — сказала Мать Зима. — У тебя осталось мало времени.

Тесак вновь заскрежетал по точильному камню.

— Мэб приказала мне убить Мэйв, — сказал я.

— Она всегда делает глупости, — откликнулась Мать Зима.

— Мэйв говорит, что Мэб сошла с ума, — продолжил я. — Лилия с ней согласна.

Раздался хриплый звук, который, должно быть, был хихиканьем:

— Какая любящая дочь.

Приходилось верить, что как-нибудь я всё же выпутаюсь из этого. Так что, я нажал:

— Мне нужно знать, кто из них прав, — сказал я. — Мне нужно знать, на чью сторону мне следует встать, чтобы предотвратить большую трагедию.

— Трагедия, — проурчала Мать Зима, что заставило меня подумать о скребущихся скорпионах. — Боль? Насилие? Скорбь? Почему я должна желать предотвратить такие вещи? Это слаще, чем мозг младенца.

Очень хорошо, что я бесстрашный и отважный магический тип, иначе последняя часть этого предложения заставила бы мои мышцы ослабеть достаточно сильно, чтобы я распластался на земляном полу.

Я и так уже был по уши в дерьме, так что я рискнул. Я скрестил в темноте пальцы и сказал:

— Потому, что за этим последует Немезида.

Скрежет тесака резко прекратился.

Темнота и тишина, на мгновение, стали абсолютными.

Моё воображение нарисовало для меня картинку того, как Мать Зима тихонько подкрадывается ко мне в темноте с поднятым тесаком, и я едва подавил порыв сорваться на панический крик.

— Итак, — прошептала она через минуту. — Ты, наконец, удосужился увидеть то, что всё это время было у тебя под носом.

— Эээ, да. Я думаю. По крайней мере, теперь я знаю, что там что-то есть.

— Как это характерно для вас, смертных. Учиться лишь тогда, когда уже слишком поздно.

Скрежет. Искры.

— Вы же не собираетесь убить меня, — сказал я. — Я ведь настолько же ваш Рыцарь, как и Рыцарь Мэб.

Она издала низкое, тихое фырканье:

— Ты не истинный Зимний Рыцарь, человечек. Раз уж я пожру твою плоть и твою мантию с ней, то я дарую её кому-то более достойному этого имени. Я не собираюсь возвращать её Мэб.

Ух, ничего себе. Не думал о таком способе мотивации. Мои кишки превратились в настоящий студень. Я попытался пошевелить конечностями и обнаружил их онемевшими и лишь частично функциональными. Я начал пытаться передвинуть их так, чтобы перевернуться и подняться на ноги.

— Э-э, нет? — услышал я собственный голос, задающий вопрос паническим, каркающим тоном. — И почему же это, собственно?

— Мэб, — произнесла Мать Зима тоном чистого отвращения, — уж слишком романтична.

Это поистине многое говорит о Матери Зиме, буквально всё, что вам следует знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги