Читаем Достижения Лютера Транта полностью

Это объявление впервые появилось в прошлый понедельник утром в рубриках "Объявления" трех чикагских газет, опубликованных на английском и немецком языках. Во вторник оно появилось в тех же утренних газетах и в четырех вечерних газетах, а также в немецкой газете. Оно было отправлено в каждую газету по почте, без адреса или информации. Не было ничего кроме текста, напечатанного здесь, с вложением трех долларов в банкнотах в каждом случае для оплаты его публикации. Ради Бога, помогите мне, мистер Трант! Я позвоню вам сегодня утром, как только, как я предполагаю, вы будете в своем офисе. УИНТОН ЭДВАРДС."

Едва психолог закончил читать это письмо, как быстрые шаги в коридоре остановились у двери его кабинета с наружи. Никогда еще не было более поразительного появления в кабинете Транта, чем появление молодого человека, который сейчас ворвался – растрепанный, мокрый от дождя, с красными от недосыпа глазами.

– Она бросила меня, мистер Трант! – воскликнул он без прелюдии. – Она ушла!

Когда он ошеломленно опустился на стул, он вытащил из кармана маленький кожаный футляр и протянул его психологу. Внутри была фотография удивительно красивой девушки лет двадцати с небольшим – девушки, умудренной каким-то необычным жизненным опытом, что было наиболее ясно видно по осанке ее маленькой круглой головки, с заплетенными в косу блестящими волосами, и тени, которая скрывалась в пристально глядящих глазах, хотя они улыбались в союзе с пухленькими губами.

– Я полагаю, вы мистер Уинтон Эдвардс, – сказал Трант, взяв письмо со своего стола. – Теперь, если вы пришли ко мне за помощью, мистер Эдвардс, вы должны сначала предоставить мне всю информацию по делу, которая у вас есть.

– Это Ева Силбер, – ответил молодой Эдвардс. – Мисс Силбер работала у нас чуть больше года. Она пришла к нам в ответ на объявление. Она не дала нам никакой информации о себе, когда приехала, и с тех пор она о себе на распространялась. Из-за ее выдающихся способностей мой отец поручил ей вести переписку палаты представителей с нашими иностранными агентами, в дополнение к английскому она свободно говорит и пишет по-немецки, по-французски, на венгерском мадьярском диалекте, по-русски и по-испански.

– Я влюбился в нее почти с первого взгляда, несмотря на возражения моего отца против этой привязанности. Первый из Эдвардсов в нашей семье, мистер Трант, приехал в Массачусетс в 1660 году. В общем, у моего отца есть мысль, что любой, кто приехал позже, не может быть равным нам и мисс Силбер в том числе, приехавшая в Америку работать, а женщины нашей семьи праздно сидят дома, попала сюда только в 1906 году.

– Откуда? – спросил психолог.

– Я не знаю, – просто ответил юноша. – Я думаю, что она из Австро-Венгрии, поскольку мадьярский диалект, на котором она говорит, наименее вероятен из известных ей языков, которые она выучила бы по своему выбору. Я однажды говорил с ней об этом, и она не стала мне противоречить.

Он сделал паузу, чтобы справиться со своим волнением, а затем продолжил:

– У нее, насколько я знаю, не было друзей. Итак, вы видите, мистер Трант, что все это делает согласие моего отца на свадьбу с ней еще одним весомым доказательством ее очевидной доброты и очарования!

– Значит, он согласился на то, чтобы вы женились на ней? – поинтересовался Трант.

– Да, две недели назад. Я умолял и умолял ее, но она никогда не могла дать мне свое обещание. Неделю назад, в прошлую среду, после того, как она больше недели знала, что отец согласился на свадьбу, она, наконец, тоже согласилась, но только условно. Я уезжал в короткую деловую поездку, и Ева сказала мне, что ей нужно немного времени, чтобы все обдумать, но когда я вернусь, она расскажет мне все о себе и, если я все еще захочу жениться на ней, услышав это, она выйдет за меня замуж. Я никогда не думал, что кто-то может заставить ее изменить свое мнение!

– И все же она изменила свое мнение, как вы полагаете?

– Безусловно, мистер Трант! И, похоже, это было полностью из-за визита "стучащего человека", который пришел к ней в офис на следующий день после моего отъезда из Чикаго. Звучит странно называть его так, но я не знаю ни его имени, ни чего-либо о нем, кроме факта его постукивания.

– Но если люди в офисе видели его, у вас есть хотя бы его описание.

– Говорят, он был необычайно большим, грубым, почти звериным по внешнему виду и рыжеволосым. Он был одет просто. Он попросил о встрече с Евой. Когда она увидела его, она отвернулась и отказалась говорить с ним.

– Как мужчина воспринял ее отказ?

– На мгновение он казался очень сердитым, а затем вышел в общий коридор. Долгое время он ходил взад и вперед по коридору, бормоча что-то себе под нос. Люди в офисе практически забыли о нем, когда вдруг они были напуганы шумом или стуком в коридоре. Одна стена внутреннего офиса, где стоял стол Евы, образована стеной коридора, и мужчина бил по ней кулаками.

– Нервно бил? – спросил Трент.

– Нет. Довольно обдуманно и взвешенно. Мой отец, который слышал звук, говорит, что он был настолько характерным, что его можно было бы узнать, если бы он прозвучал снова.

Перейти на страницу:

Похожие книги