Прежде чем завершить эту главу, посвященную визуальному восприятию, давайте рассмотрим часто возникающий в массовом сознании вопрос – идет ли речь об эскимосах, способных различать малейшие оттенки цвета и плотности снега, или о главных героях романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984», мышление которых заключено в жесткие рамки новояза – формирует ли язык мировосприятие? Гипотеза лингвистической относительности, также известная как «гипотеза Сепира – Уорфа» по именам американских лингвистов Эдварда Сепира и Бенджамина Уорфа, действительно предполагает, что язык фильтрует наше мировосприятие: говоря другими словами, структура речи воздействует на психические процессы его носителей. Например, в греческом, итальянском и русском языках различаются два оттенка синего цвета – один более темный (
Существует и другая точка зрения, в соответствии с которой влияние языка на восприятие в действительности не такое уж и существенное и наше мировосприятие почти или совсем не зависит от культурных различий. В этой все еще продолжающейся оживленной дискуссии о лингвистической относительности восприятие цветов играет особую роль. Все дело в том, что цвета постоянно варьируются в плане оттенка, освещенности и насыщенности, но мы классифицируем их по дискретным категориям со специфическими названиями (зеленый, желтый и так далее). Откуда берутся эти категории?
В соответствии с теорией лингвистической относительности, эти категории происходят напрямую от названий, используемых для обозначения цветов. В этом случае цвета были бы специфическими для каждой культуры и каждого языка. Этим и объясняется почему не во всех культурах совпадает количество цветов у радуги! Действительно, при наблюдении за активацией мозга с помощью фМРТ, когда участник эксперимента сталкивается с двумя оттенками синего цвета, выявляются отличия между греком и русским, французом и англичанином. Похоже, эти результаты подтверждают гипотезу о важной роли языка в категоризации цветов.
Но и здесь тоже изучение пациентов с повреждениями мозга порождает дискуссию. В некоторых отдельных случаях повреждения затылочно-височных отделов левого полушария ухудшают способность называть цвета, присутствующие в поле зрения людей с такими травмами, при сохранении обозначений для других визуальных стимулов типа предметов, животных, растений или людей. Несколько лет назад у меня был пациент, который не мог больше называть цвета после инсульта. Зато он правильно их воспринимал: например, он раскладывал ряд цветных пластинок с различными оттенками от красного до синего цвета, безошибочно объединяя красные оттенки с красными и синие с синими. В то же время очень часто он не находил слов для наименования тех цветов, которые он видел. Передовые методы нейровизуализации выявили возможную причину этой проблемы: инсульт нарушил связи между речевой нейросетью и основными отделами восприятия цветов. Зрительная информация (оставшаяся неизменной) не могла больше передаваться в речевые зоны головного мозга! Поэтому пациент утрачивал способность находить названия цветов, с которыми он имел дело, но эта проблема не мешала ему классифицировать оттенки цвета по категориям. На основании этих наблюдений мы пришли к выводу, что категории цветов могут не зависеть от своих названий в мозге взрослого в отличие от постулата гипотезы лингвистической относительности.
Подобно тому как герой комедии Мольера господин Журден говорил прозой, не зная об этом, мы тоже не отдавали себе отчет в том, что простое видение сцены запускает сложные процессы распознавания и категоризации в нашем мозге. А когда мы не видим эту сцену глазами, то остается рассчитывать только на силу воображения.
Глава 8
Сознание и внимание