Читаем Достойная пара (СИ) полностью

Ормульв бешеными глазами оглядывал всех присутствующих, которые, в свою очередь, ошарашенно замерли. Первое же, что пришло Алексии в голову, когда она увидела его, это нестерпимый стыд и отчаяние, девушка закрыла глаза руками, а когда напавший мужчина убрал руки, то поспешила опустить сарафан; её нещадно трясло и разрывало рыданиями. Бродячие сперва опешили, однако спустя какое-то время, решили, что в сущности никакой ссоры быть и не может, несмотря на закипающего от гнева Ормульва.

— Да ладно тебе, это всего лишь южная ш… — он не успел договорить: его речь оборвалась крепким ударом в челюсть, и стоящий на коленях со спущенными штанами мужчина упал на траву.

Все как один обратились и затравленно сцепились. Сейчас стало ясно, что бродячих было трое; Лекса отползла в сторону и сидела, сжавшись всем телом, голову и грудь жарило огнём, тело мерзко саднило, перед глазами мельтешила жесткая драка, а на коже всё ещё остались неприятные прикосновения. Трое на одного — не слишком честный расклад. Ормульв был хорошим воином, сильным, умелым, однако и этому был предел: он не был всесилен. Алексия со страхом наблюдала, как все вместе они бросаются на него, а он только и успевает отбиться то от одного, то от другого, было страшно сознавать, что бродячие могут победить и закончить начатое с ней. Однако западник значительно подготовленнее их, решительнее; он не бросался просто так, бездумно растрачивая силу, он делал всё рассчитано, дозированно, чтобы силы наверняка хватило на всех, и пускай в нём не было той бесконечно преисполненной силы энергии, не было яда в слюне — он грызся с бродячими изо всех сил, Лекса этого уже не видела.

Она открыла глаза и вышла из своего транса, когда всё стихло. Трое волков лежали бездыханные на траве двора, с разодранными глотками и пузырящейся на розовой плоти крови, а вернувшийся в тело человека Ормульв задумчиво стоял над ними, оценивая масштабы надвигающихся проблем. Он ещё какое-то время смотрел на них безразлично, а потом повернулся к девушке. От его взгляда она будто вздрогнула.

— Вернулся за ключами… — пробормотал себе под нос мужчина, с сочувствием глядя на девушку, несмело отодвигающуюся от него.

— Скоро и здесь начнётся бойня, — Лекса чувствовала этот взгляд, и от него хотелось взреветь новой волной слёз, хотя во рту уже прочно стоял солоноватый вкус, а щеки неприятно стягивало и покалывало.

Западный молчал, он давно что-то раздумывал, но никак не мог сказать, а теперь ещё и это и они вовсе потеряли нить тонкой связи, установившейся за последнее время. Он в очередной раз посмотрел на неё, и опять ничего не сказал, только тяжело выдохнул.

— Если кто-то узнает, то тебе здорово влетит, — Алексия шмыгнула носом, утирая лицо рукой и незаметно для себя растирая по нему землю. Затем невесело, даже злорадно усмехнулась.— Вот и попал ты, — она лающе рассмеялась и резко замолчала, снова поймав на себе виноватый жалостливый взгляд, а потом словно взорвалась. — Хватит, чтоб тебя, молчать! — заверещала она, снова раскрывая сердце рыданиями, и, не сумев вырвать траву, запустила в мужчину зелёными обрывками.

Ормульв подошёл к волчице, присел перед ней, стёр земляное пятно с её щеки и мягко, но настойчиво обхватил запястья, которыми она так и норовила ударить или отпихнуть его; нежно и осторожно, как научился обращаться именно с Лексой, притянул её и затем прижал к себе, укутывая в объятия. Девушка сопротивлялась и дрожала какое-то время, но потом расслабилась и размякла, медленно и сипло дыша. Мысли неспешно по кирпичику выстраивались в её голове. Пыл отпускал её. Она приходила в себя.

— Отпусти меня, — заученно безлико сказала Лекса, словно бы не было смысла в самой фразе, но был в том, чтобы, как и обычно, сказать.

— Не могу, — тоже заученная фраза, которую, конечно, можно понять по-разному.

Девушка будто что-то вспомнила и настороженно попыталась выпутаться из объятий мужчины, из-за смущения ли, из-за страха осознания чего-то неожиданного для себя самой, либо по обеим причинам сразу. К удивлению Алексии, Ормульв спокойно отпустил её.

Она села рядом и стала наблюдать за его серьёзным выражением лица.

— Скажу, что хочу увезти свою пару подальше отсюда, — рассуждая вслух, проговорил он. — Поживёшь в моей квартире в городе, там безопаснее всего, — мужчина скрестил руки и с ожиданием реакции покосился на слушательницу.

— Я не твоя пара, — фыркнула она, подметив почему-то только это, и положила подбородок на сложенные на коленях руки.

— Не обязательно ею быть ради предлога уехать, — Ормульв саркастически и как-то невесело улыбнулся, изогнув бровь, вместе с улыбкой покосился шрам. Лекса бросила короткий взгляд на мужчину и скуксилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги