Племянница Хелен сильно отличалась от тех женщин, которые всегда привлекали его. Ему импонировали шикарная внешность и сдержанность поведения. Кристал слишком своеобразна. Совершенно не его тип женщины, да и одета она совсем не так, как должна одеваться владелица магазина, особенно такого элегантного, как магазинчик цветов и подарков Хелен.
Но надо быть честным с самим собой. Ее наряд превосходен, просто ему бы хотелось, чтобы в своем выборе одежды она немного походила на него. Возможно, костюмы, сшитые на заказ, высокий каблук, который создает восхитительную иллюзию длинных ног…
Откуда, черт возьми, у него в голове такие мысли? Блейк немедленно отбросил их. Ему не нужны лишние хлопоты. Хелен просто его подруга, и единственное, о чем стоит беспокоиться, — сумеет ли Кристал Тайнен сохранить имидж одного из отделов торгового центра и поднять его на новый уровень. Магазинчик обслуживал «сливки» Флагстаффа, самых богатых клиентов, в нем на заказ разрабатывались и создавались композиции цветов и продавались уникальные высокохудожественные сувениры.
Подходит ее образ или нет? Господи, да она настоящая красавица. Роскошные светлые волосы, округлые бедра, и… глаза, огромные, невероятно красивые карие глаза с золотыми искорками. В их глубине сокрыта тайна. Любой мужчина может утонуть в таких глазах, и он не исключение, хотя бы на время… Прочь от таких мыслей! Очутившись около офиса, Блейк открыл стеклянную дверь и вошел.
— Привет, Мэрилин, — кивнул он, проходя мимо стола секретаря. Пожилая женщина занимала должность в администрации центра с самого его основания — больше шести лет. Она очень хорошо работала, и Райт был чрезвычайно доволен, что унаследовал такого помощника.
— Я пробуду в своем кабинете несколько часов, — бросил он ей.
— Хорошо. Кофе в кофейнике, и дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще, — сказала она, продолжая просматривать почту. Чуть позже отобранные бумаги лягут к нему на стол.
После того как он разделается с почтой и до встречи с администрацией торгового отдела по вопросу обновления центра у него будет шанс заглянуть к Кристал и справиться о том, как идут у нее дела и не нуждается ли она в помощи. Она новичок в торговом бизнесе, и ему следует оказать ей поддержку….
— Затем ты можешь добавить сюда один или два, — объясняла Линда, вытаскивая несколько больших шелковых цветков оранжевого цвета. Она была лет на десять старше Кристал, почти на полголовы выше и на два размера больше и отличалась открытостью и дружелюбием.
Несколько посетителей бродили по магазинчику, разглядывая витрины. Обе продавщицы готовы были в любую минуту помочь им в выборе покупок, но те предпочитали продолжать свое маленькое праздное путешествие в одиночестве. Кристал стояла за кассой, пока Линда демонстрировала основы создания цветочных композиций. Девушка взяла оранжевый цветок, отступила назад, пристально разглядывая букет, и аккуратно воткнула стебель в самый его центр.
Линда улыбнулась.
— Очень хорошо. — В ее голосе послышались нотки гордости за свою новую ученицу. — Симметрия просто превосходная.
— Спасибо. — Кристал окинула критическим взглядом букет, затем посмотрела на свою учительницу. — Ты действительно так думаешь?
— Определенно. Очень необычно, цветок чем-то похож на тебя. Букет несомненно привлечет внимание покупателей.
— Букет продается? — спросила одна из посетительниц.
— Конечно.
— Сколько?
— Тридцать три доллара, — тихо объявила Кристал. — Январские скидки.
— Я беру его. — Женщина улыбнулась.
Кристал осторожно упаковала букет в коробку. Как только покупательница покинула магазинчик, раздался взрыв хохота.
— Должна признать, у тебя настоящий талант. — Линда не могла скрыть своего восхищения.
— Мой талант и тридцать три доллара дадут возможность любому получить фирменный букет, — прошептала Кристал и начала отбирать шелковые цветы: красные, золотистые, один светло-фиолетовый. Она рассматривала их, прикладывая один к другому, стараясь найти удачное сочетание. В ее голове созрел вопрос.
— Линда! Ты можешь рассказать мне о Блейке Райте? — Нельзя сказать, что ее душил интерес, просто любопытство было у нее в крови, и, в конце концов, это вполне естественное желание — узнать поближе друга Хелен.
Линда задумчиво поджала губы, но в ее глазах загорелся огонек.
— Ну… он менеджер нашего торгового центра уже два года. Приехал откуда-то с севера. Ему тридцать с небольшим, и он очень строг в отношении выполнения правил и распоряжений. Немного напыщенный, но женщины к нему благоволят. Кстати, у него был роман с одной из клиенток.
— Она все еще во Флагстаффе?
— Нет, переехала. — Линда нахмурилась. — Он не казался сильно расстроенным, ты же знаешь мужчин. Они стараются не выказывать своих чувств прилюдно.
Будучи немного робкой, Линда, очевидно, придерживалась классических взглядов на поведение людей, особенно мужской половины человечества.