Читаем Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов полностью

Я не удостоилась участвовать въ его совт, по тому что была еще въ своей дач. Между теткою моею и ею положено было ршеніе, что ежели не будетъ ни чего въ слдующее посщеніе, въ которомъ надобно было ожидать изъясненія, то она должна принять на себя видъ холодной и принужденной. Однакожъ мн кажется, что сестра моя не разсмотрла дла сего какъ должно. Слдствіе показало, что не такимъ бы образомъ надлежало поступать съ человкомъ столь прозорливымъ, каковъ былъ г. Ловеласъ; а особливо въ вещахъ полагаемыхъ только по однимъ догадкамъ; ибо ежели любовь не положила довольно твердыхъ основаній, и не побуждаетъ вступать въ изъясненіе, когда подаются къ тому удобные случаи, то не можно ожидать, чтобы грусть и досада могли служить къ тому убжденіемъ. А при томъ, сказать правду, любезная моя сестрица не весьма лучшаго на свт нрава; сего никакъ скрыть не можно, а особливо отъ тебя. По сему почему удивляться, что притворяясь неприступне обыкновеннаго, не могла она учинить надъ нимъ побды.

Не извстно мн, какимъ образомъ происходилъ у нихъ сей разговоръ. По слдствію судить можно, что г. Ловеласъ былъ такъ великодушенъ, что не только не пропустилъ попавшагося ему случая, но еще его и умножилъ. Разсудилось ему, что пора уже изъясниться; однакожъ, какъ пересказывала она то моей тетк, ввергнувши ее разными околичностями въ такую досаду, что не возможно было ей никакъ притти въ себя такъ скоро. Разговоръ свой началъ онъ съ такимъ видомъ, какъ будто бы ожидалъ ужо ршительнаго отвта, не давая ей времени собраться съ мыслями, и не стараясь ни мало ея успокоить, по чему и принуждена она была настоять въ своемъ отказ. Однакожъ нкоторымъ образомъ дала ему знать, что исканіе его ей не противно; что досадуетъ она только на то, что происходитъ оно непорядочно, притомъ изъявила свое негодованіе, что изъясняется онъ больше съ ея матерью, нежели съ нею, какъ будто бы уже былъ совершенно увренъ въ ея согласіи. Признаюсь, что такой отказъ могъ бы очень быть принятъ за ободреніе; прочіе ея отвты были такого же рода. "Не чувствуетъ она большой склонности къ перемн своего состоянія; будучи счастлива въ настоящемъ своемъ положеніи, можетъ ли быть когда нибудь того благополучне"? Однимъ словомъ вс ея отказы, не въ поношеніе чести моей сестры, можно было почитать за согласіе; ибо что можетъ сказать въ такихъ обстоятельствахъ молодая двица, опасаясь того, чтобы скорое согласіе не ввергнуло ее въ презрніе у такого пола, которой уважаетъ свое благополучіе соразмрно преодолннымъ трудностямъ? Отвтъ двицы Биддульфъ на стихи одного мущины, упрекающаго нашъ полъ въ любленіи притворства, кажется мн очень недуренъ, хотя въ разсужденіи женщины и можетъ почесться съ лишкомъ вольнымъ.

(*) "Полъ, имющій въ себ мало великодушія! находящій въ нашей слабости, право насъ презирать, и упрекающій намъ за нашу суровость! Хотите ли, чтобы мы показали вамъ средство познать наше сердце? Снимите съ себя маску сами, и будьте чистосердечны. Вы упрекаете насъ кокетствомъ; но ваша собственная лживость принуждаетъ полъ нашъ употреблять притворство".

{* Переводъ шести Аглинскихъ стиховъ.}

Теперь должна я перо мое оставить; однакожъ примуся за него опять скоро.


ПИСЬМО III.


КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН ГОВЕ.


Таковъ былъ отвтъ сестры моей, и г. Ловеласъ имлъ волю толковать его такъ, какъ то ему было угодно. Согласился онъ на толь убдительныя и сильныя причины, показывая наружно чувствительное сожалніе. Или я обманываюсь, моя любезная пріятельница, или человкъ сей совершенной лицемръ. "Толико ршительности въ молодыхъ лтахъ! такая благородная твердость! и такъ надлежало отказаться отъ перемны ея мыслей, принятыхъ ею посл довольно здраваго разсужденія! онъ вздыхалъ, прощаясь съ нею, говорила намъ моя сестра; взялъ ея руку, приложилъ къ ней уста свои съ великимъ жаромъ; вышелъ съ видомъ, наполненнымъ почтительности! сіе для нее было столько чувствительно, что едва не была она побждена тронувшею ее жалостію". Жалость сія можетъ служить изряднымъ доказательствомъ ея намреній; ибо въ то время мало было въ томъ надежды, чтобъ онъ возобновилъ свои требованія; оставя Беллу пошелъ онъ въ покой моей матери, и пересказалъ ей неудачную свою участь; однакожъ въ столь почтительныхъ словахъ для моей сестры и для всей нашей фамиліи, и по видимому съ толикимъ сожалніемъ лишаясь надежды быть съ нами въ родств, что въ мысляхъ всхъ людей оставилъ о себ добрыя мннія, и подалъ поводъ ожидать возобновленія его стараній. Сказала уже я теб, что братъ мой находился тогда въ Шотландіи. Г. Ловеласъ пріхалъ въ Лондонъ, гд и пробылъ цлыя дв недли. Тамъ увидлъ онъ дядю моего Антонина, которому приносилъ весьма чувствительныя жалобы о несчастномъ предпріятіи его племянницы не перемнять своего состоянія; тогда узнали уже вс ясно, что дло то было прервано совершенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги