— Да-да, дорогая, я знаю, что сейчас совсем не то. Но все же это более шикарное место, чем-то, где мы с тобой ужинали вчера.
— Конечно. Тот ресторанчик довольно затрапезный, — согласилась Полли. — Так кто же ждет тебя в «Элиоте»? Тот человек с приятным голосом?
— Да.
— Уж не в него ли ты влюблена?
— Да, только не надо об этом распространяться. Я не хочу, чтобы об этом знал еще кто-нибудь.
— Разве я выбалтываю чужие секреты?
Санди покачала головой.
— Я всегда доверяю тебе свои сокровенные тайны.
— Уж если он примчался к тебе со своего острова, значит, всех нас ждут новости, которые ты больше не захочешь держать в секрете. Насколько мне известно, мужчина приглашает свою даму в «Элиот», если он хочет сказать ей нечто важное, — заключила Полли. — В таком случае, ты должна выглядеть сегодня наилучшим образом. Пошли наверх и вместе посмотрим твой гардероб. Если не найдется ничего подходящего, воспользуемся вещами твоей матери. Она, я думаю, не станет возражать. Если ты все же хочешь получить ее разрешение, у меня есть номер факса в ее отеле в Манчестере.
— Пошли разберемся, а потом я приму ванну и сделаю маникюр.
В шесть сорок пять Санди уже была готова.
— Я сейчас вызову такси, — предложила Полли, с одобрением осматривая результат их совместных усилий.
— Нет, я пойду пешком, — возразила Санди. — Сегодня прекрасный вечер, и здесь недалеко. Заодно успокоюсь. Сейчас я нервничаю, как артистка перед выходом на сцену.
— Если он сделает тебе предложение, приведи его ко мне, прежде чем дать ответ. Ты разумная девушка и никогда не делаешь глупостей, но знаешь его мало. А любовь часто бывает слепа. Мне же сразу станет ясно, что он за птица.
— Ты хочешь невозможного. Он, вероятно, меньше всего думает о женитьбе. Пока, дорогая. Спасибо тебе за помощь. И не жди меня, я могу вернуться поздно.
— Дело твое, — Полли поджала губы. — Ты взрослая и не такая ветреница, как твои сестры. Иди, я больше ничего не скажу. Всего тебе хорошего, моя милая.
Санди направилась на Юнион-стрит мимо собора святого Филиппа, потом через Темпл-роуд. Она гадала, известно ли Полли о том, на что намекала Беатрис. Следом пришла другая мысль — почему Мартин назначил свидание у ресторана, вместо того чтобы зайти за ней? Может, ему не хочется встречаться с ее близкими?
Санди постаралась отогнать эту неприятную мысль и наслаждаться приятным летним вечером.
По взглядам, которые девушка время от времени ловила на себе, она чувствовала, что выглядит совсем не так, как обычно. В туалете, который они с Полли нашли в шкафу матери, она чувствовала себя шикарной дамой.
Этот наряд был совсем не в том стиле, какой обычно предпочитала Эмилия. Возможно, он был приобретен случайно и отложен подальше после того, как его отверг имиджмейкер миссис Лангмюр — в таком виде нельзя появляться перед избирателями. Одним словом, этот костюм цвета мускатного ореха, состоящий из маленького топа и широких брюк, лежал в шкафу до лучших времен.
К счастью, у Санди нашлись подходящие туфли под бронзу на низком каблуке. Среди коллекции матери из почти тридцати сумочек она подобрала подходящий по цвету кожаный ридикюль на тонком ремешке, с фирменной надписью Charles Jourdan, Paris. На Санди не было никаких драгоценностей, кроме колец в ушах, которые выглядели как золотые на фоне нарядного костюма.
Повернув за угол на Черри-стрит и пройдя еще минут десять, Санди остановилась как вкопанная, увидев на другой стороне улицы Агуэро. Он разглядывал витрину дорогого антикварного магазина рядом с рестораном, возле которого была назначена встреча.
Мартин отвернул конец рукава элегантного костюма и взглянул на часы. Потом посмотрел в направлении Темпл-роу, обернулся и, встретившись с Санди взглядом, направился к ней.
— Санди… Бог мой… ты выглядишь потрясающе.
— Почему такое удивление? — засмеялась она, протягивая ему обе руки.
Мартин взял их в свои руки и нежно сжал.
— Я поражен замечательной метаморфозой. Ты всегда так выглядишь в Бирмингеме? Неужели на Менорке притворялась простушкой?
— Все это я позаимствовала… чтобы достойно выглядеть в шикарном заведении, — Санди покосилась на ресторан.
— Ты прекрасна. Что это за приятный запах? — Все еще держа ее за руки, Мартин чуть наклонился, вдыхая тонкий аромат дорогих духов, которые она выбрала среди множества пузырьков на туалетном столике матери.
— Я рада, что тебе нравится.
Он прильнул губами сначала к одной, затем к другой ее щеке.
— Мне все в тебе нравится.
Что полагается отвечать женщине, когда мужчина смотрит на нее восторженным взглядом и говорит ей комплименты? Она растерялась.
— Я не опоздала? Мне захотелось пройтись пешком.
— Ты как раз вовремя. Если бы я знал, что будет такой замечательный вечер, то выбрал ресторанчик на свежем воздухе, в парке. Но я думаю, тебе в «Элиоте» понравится. Здесь можно спокойно поговорить и кухня прекрасная.
Взяв Санди под руку, он повел ее в ресторан. В фойе ей бросился в глаза огромный натюрморт в стиле Джорджа О'Кеффи, висевший на стене за стойкой администратора.
Они сели в укромном уголке бара и заказали аперитив.