Читаем Доверие полностью

Я киваю. Вот именно. Например, о его клубном доме. Или о миллионе других грязных дел, которые этот подонок наверняка проворачивает. Компания с хорошей репутацией не захочет выступать его представителем.

Калеба могут оштрафовать – ему точно придется оплатить нанесенный ущерб, – но не арестуют.

– Ну, что скажешь?

Удерживая зрительный контакт, понимаю: Холкомб не потерпит отказа. Парень подгадал момент, когда я останусь одна, явно приготовившись меня принудить.

Уйдет ли он, если я солгу и соглашусь?

Рингтон пронзает воздух, телефон вибрирует в моей руке, и мое сердце останавливается.

Холкомб делает выпад в мою сторону. Я швыряю в него грабли, разворачиваюсь и несусь по лужам к дому. Проливной дождь молотит по голове. Не оборачиваясь, я вскрикиваю и забегаю через открытую гаражную дверь в темную мастерскую, затем поднимаюсь по лестнице в дом, вваливаюсь в комнату и принимаю вызов, увидев на дисплее имя Джейка. Подношу сотовый к уху, однако почти сразу замираю и опускаю руку, заметив в кухне чей-то силуэт.

Мои легкие опустошаются.

– Алло? – слышится голос дяди из трубки.

Оглядевшись вокруг, сосредотачиваю внимание на двух незнакомых мужчинах. В тусклом свете не получается толком их рассмотреть.

– Алло? – снова окликает Джейк.

– Убирайтесь отсюда! – ору я, скорее для того, чтобы предупредить его, а не прогнать незнакомцев.

Живот сводит. Я обхожу островок, сбрасываю на пол кастрюли и сковородки, стараясь хоть как-то их отвлечь. Зачем Холкомб привел подмогу? Что он задумал?

Надеюсь, они не поймут, что я кому-то позвонила, иначе отберут телефон. Не прерывая вызов, засовываю сотовый в карман.

Последовавший за мной Терренс врывается в дом тем же путем. Он тяжело дышит и смотрит на меня своими голубыми глазами, почти забавляясь. Я не выпускаю всех троих из поля зрения.

– Только подумай, – настаивает парень. – Ты будешь контролировать финансы, тем самым контролируя меня и мою гоночную карьеру. Я и для других вещей сгожусь… если захочешь.

Качаю головой. Ему кажется, что все идет к этому? Что жалкая богатая девочка, нуждающаяся в любви, поддержит его амбиции?

– Я не романтик. – С решительным выражением на лице он не сводит с меня глаз. – Хранить верность не буду, но прибегу по первому же зову. Можешь помыкать мной, как пожелаешь. Разве тебе не хочется стать главной?

Мальчик по вызову – вот что предлагает Терренс? Любовник, которого я буду использовать в свое удовольствие без всяких романтических заморочек, не рискуя собственным сердцем?

И в обмен на все это я должна лишь платить ему.

– Ты ведь задумалась об этом, да? – нараспев интересуется он.

Однако я выпрямляюсь. Никогда еще большего отвращения не испытывала. Я познала совершенство и на меньшее не соглашусь.

– Я думаю, что ты напоминаешь мне отца, – отвечаю, выхватив разделочный нож из подставки. – Люди вроде тебя губят душу.

– Тирнан де Хаас…

– Я Ван дер Берг, – поправляю его и, зарычав, запускаю нож.

Холкомб уворачивается, защищаясь, а я беру еще два ножа и тоже бросаю в него.

Парни ретируются в гостиную, спотыкаясь.

Не теряя времени, бегу обратно в мастерскую. Свет предусмотрительно не включаю.

Гаражная дверь до сих пор открыта.

– Поймайте ее! – Слышу крик Терренса.

Сердце подпрыгивает до горла. Ринувшись было к выходу, в итоге решаю остаться.

Если бы я только могла выманить их из дома…

Я прячусь за шкафом, который перекрасила несколько месяцев назад, съеживаюсь и замираю, чтобы они меня не увидели.

Со ступенек доносится топот, потом шарканье подошв по цементному полу.

– Она не могла далеко уйти! – выкрикивает Холкомб. – Верните ее, мать вашу!

Один из парней несется во двор, и я забиваюсь глубже в угол из страха попасться ему на глаза.

Когда он скрывается из виду, в помещении загорается свет. Оставшиеся двое обыскивают гараж.

Чего Терренс добивается? Полагаю, он думает, будто победит, получив то, что хочет. Если не получит – я не смогу доказать, что он причинил мне какой-либо вред, помимо испуга, ведь парень пока меня и пальцем не тронул.

Я накрываю рот ладонью в попытке заглушить свое дыхание.

– Возьми байки, – цедит сквозь зубы Холкомб. – У них перед нами должок.

– А что насчет нее?

– Я трахну эту суку, как только отправлю ее чокнутого бойфренда в тюрьму, – выпаливает он. – Тупая дрянь попадет на мою стену.

Его стену. На доску «достижений», о которой предупреждал Джейк. Господи

– Ты уверен, что на нас не выписали ордер? – спрашивает второй парень. – Я видел Джейка в городе. Он направлялся в полицейский участок с Калебом и Ноем.

– Они не докажут, что пожар устроили мы. – Парни гремят инструментами, открывают и захлопывают дверцы шкафчиков. – И если я не найду гребаные ключи, на сей раз сожгу конюшню вместе с лошадьми.

Руки холодеют, когда до меня доходит. Пожар.

Ключи.

Джейк был прав. Кто-то поджег амбар. Они не смогли угнать мотоциклы той ночью, поэтому устроили пожар.

– Ситуация выходит из-под контроля. Мы чуть не умерли, пытаясь взобраться и спуститься с этой горы зимой. А если бы пожар распространился на дом? Они могли погибнуть. – Тон незнакомца становится тверже. – Им бы никто не помог!

Перейти на страницу:

Все книги серии #NewRomance

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги