Читаем Дождь (ЛП) полностью


Моши вакэ гозаймасен – мне нет прощения (очень вежливое извинение);



Мьёджи – кандзи для написания японских имен;



Нанимо ханашинэ зо – я ничего не говорил (сленг);



Наруходо – это правда? (с оттенком недоверия);



Нэ – не так ли? (а так же как «эй», чтоб привлечь внимание кого-то);



Никуджага – жаркое из мяса и картофеля;



Очитсуитэ – успокойся;



Охайо – доброе утро;



Ои – эй;



Окаэри – с возвращением;



Окономияки – японская «пицца», где клиенты сами выбирают ингредиенты, например, капусту или другие овощи, лапшу, мясо или рыбу;



Омамори – амулет, талисман, оберег из храма;



Омиягэ – сувениры;



Омурайс – омлет с рисом, популярное в Японии блюдо;



Онигири – рисовые шарики;



Осс – да (в боевых искусствах), между парнями может обозначать и «привет»;



(О)тоусан – вежливое обращение к отцу, еще вежливее, чем Тоусан;



Ромон – огромные врата с крышей на входе в храм или замок;



Самуи/Са-мэ-зо – холодно (вторая форма – сленг парней);



Сан – вежливый суффикс, используется в обращении к тем, кого не знаешь, к тем, кто старше;



Сасуга – как и ожидалось;



Сайонара – прощай (прощание насовсем);



Сеиджин-шики – день совершеннолетия, праздник в январе, когда все, кому исполнилось 20, празднуют переход во взрослую жизнь, одеваются в красивые кимоно и посещают храмы, молясь за дальнейшую удачу;



Сейза – поза на коленях в кендо;



Сэмпай – ученик, что старше говорящего;



Шабу шабу – блюдо, где сырые ингредиенты варятся в бульоне клиентами;



Шикаши – однако;



Шинай – меч из бамбуковых реек, связанных вместе; используется в кендо;



Шодо – каллиграфия;



Соу – так и есть;



Стаато – начинайте («старт»);



Ски – ты мне нравишься, я тебя люблю;



Ски да кара – потому что я люблю тебя;



Суманакатта – вежливое извинение;



Суми-э – рисунки чернилами;



Сумимасен – прости, простите меня; может использоваться и как «спасибо»;



Супа – супермаркет;



Тадаима – я дома (говорит вернувшийся домой);



Такояки – жареные шарики с осьминогом, частое угощение на фестивалях;



Татами – традиционное покрытие, набитое соломой;



Тенугуи – повязка под шлемом в кендо;



Томодачи кара – мы ведь друзья;



Ун – неформальное «да»;



Урусай – замолчи, заткнись;



Усо – ложь;



Усотсуки – лжец;



Ваката – понял(а);



Варуй – плохо дело (иногда используется как «виноват»);



Ябаи – плохо или это невероятно (зависит от контекста), или показывает, что ситуация вышла из-под контроля;



Ямэнасай/Ямэро – прекратите (как приказ), первый вариант чаще используют родители;



Ятта нэ – получилось, да?



Йо – разговорное приветствие;



Йоми – мир тьмы в синто, страна мертвых, ад;


Перейти на страницу:

Похожие книги