Читаем Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) полностью

- О! Наш великолепный барон! — встретили унгрийца широко раскрытыми объятиями. Эсташ в изрядном подпитие, но держался молодцом. Старался держаться. — Несколько добрых советов своим бедствующим товарищам, склонить переменчивую фортуну к сожительству на постоянной основе.

В Мечах и Свиристелке, за одним из лучших столов, разместилась дружная компания. Шестеро. И они решительно настроены потесниться и принять седьмого.

По поводу, без повода или повод изыскать? - озадачился унгриец присутствием лишних виласов.

- Мужской магнетизм и красота! — объявил Колин великий секрет взаимности с Великой Неверной.

Подозрительно дружно загоготали. Вино не тронуто, с чего тогда весело?

Из собравшихся знакомы только двое. Эсташ и Бово. Сегодня в первом меньше сплина, во втором - фатализма.

Лучшее в нас утрачивается незаметно, - пожалел унгриец наметившуюся в приятелях ущербность.

Во истину жизнь это череда потерь и разочарований, - согласились бы с ним. Бово обязательно.

- Насчет красоты к кому обращаться? — сострили с дальнего края.

Ответить Колин придумать не успел.

- Предпочту несколько уроков хорошего меча, - пробасил сосед Эсташа, перенести внимание на себя.

Изгрызенное фурункулезом, крупное неприятное лицо. Носатое, губастое, и щекастое. Ленивое веко харизмы виласу не прибавляло. И нужда ли ему в харизме? С таким-то фальшионом?

- А что мэтр Жюдо? Еще не выздоровел? — спровоцировал Колин новый взрыв дружного хохота.

- Разреши представить, - командовал Эсташ шумным застольем. — Миро аф Лестор, беглец из-под венца в третий раз.

- В четвертый, - не позволил умолить достоинств длиннолицый экс-жених, с лупатыми кошачьими глазами.

Вилас поразительно завистлив. Сядь на кого муха, он почувствует себя бесчестно обделенным и ни мало не утешится, крылатые грязнули садятся не только на мед.

-…Дугг аф Кассис, непризнан законом, но допущен к родительской груди и родительскому карману. Известный бастард Холгера!

Персона-картинка. Хорош, пригож, но не застенчив. Отцовское признание не сделает его счастливым. Тот, кто не знает, чего хочет, ничего не добьется и путного не свершит. И благодарным не будет. Все заслуги благодетелей опустит себе в копилку.

Присутствие бастарда унгриец готов принять.

Идеальная пара гранде. Нашей одинокой и несчастливой. Оттачивать и острить ноготки самоутверждения.

-…Тигесбатуст аф Гуффо, соискатель воинской славы и большого приданного. Готов взять в жены…

- Королевскую казну, - неудачно бравировал амбициозный вилас с немыслимым именем в одиннадцать букв и собачьей кличкой фамилии.

- Зачем тебе нищенка! — гоготали и толкались приятели. — Даже пощупать нечего!

- Может нарастет!

- Так уже не девочка, ждать хорошего!

Человек-ветер. Он на всякой стороне, против всякой стороны. Он за себя. Сколько не заплати, недостаточно. Захлебнется в золотом песке, но посчитает себя нищим.

- Илай аф Юссен. Изгнан от отчего очага.

- Несправедливо или справедливо, смотря, сколько выдует вина.

- Судить по прошлому разу…

- В Капустнице?

- В ней. Его родитель был ой как прав!

Это о носатом и щекастом.

-…Парни они простые, не обремененные наследством и средствами. Но склонные к безделью, праздности, почесать кулаки и помахать мечом, - закончил Эсташ представлять сослуживцев.

Им назначено собраться или выдвиженцы от общества? Или добровольцы? — любезно улыбчив с новыми знакомыми Колин. Ему старательно любезны в ответ. Что же, каковы таланты, таковы и поклонники. Их не выбирают.

-…А это саины, вчерашний безызвестный провинциал Колин аф Поллак, а нынче столичный барон Хирлофа и как выяснилось, неожиданно для меня и неприятно для других, удалой малый.

- Налейте ему заткнуться, иначе будет молоть до утра! — предложил Юссен, не стерпев пьяного словоблудия.

Вот и распорядитель праздника отыскался, — интерпретировал Колин несдержанность щекастого.

- Не возражаю! — отзывчив главнокомандующий сходом. — Наливайте!

Щедро, с искушающим бульканьем, разлили пятилетнее альбиано.

- За знакомство! - обвел рукой Эсташ, но не сидящих, а заставленный бутылями и закусками стол.

Кружки сошлись со стуком и плеском, и подверглись дружному осушению.

- Пьешь ты безобразно, - ковырнул Юссен бастарда. Юноша запоздал управиться с обильной выпивкой.

- Я же не из Ковельяка, как ты, - не остался в долгу Кассис.

Стол грохнул ответной подначке.

- Но и не из Патрии.

Грубо на грани дозволенного, но хохот не удержать. Дугг покрылся румянцем неудовольствия, однако хохотал вместе со всеми, чокался и пил.

Когда люди смеются, они открыты, беззащитны и не способны лгать. Они до безобразия честны и честность их не делает им чести. Сплошной стыд и умаление всех заповедей человеческих и божьих. Надо все-таки стараться соблюдать приличия, так открываться стороннему глазу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы