Читаем Драго нисходящий полностью

Я проснулся от звука телефонного звонка. По-прежнему сгорбившись над столом, я разлепил глаза, поборол затяжной зевок и сверился с часами. Было чуть за полночь. "Алло?"

"Прошу прощения, что звоню так поздно, - сказал шепелявый женский голос, - но я ищу Дэвида Драго".

"Вы его нашли". Я откинулся в кресле, все еще прогоняя сон и стряхивая последствия кошмара. "Кто это?"

"Уитни Блю".

Глава 7

Ошеломленный, я попытался взять себя в руки и привести внезапный водоворот разрозненных мыслей в какой-то вразумительный ответ.

"Ты здесь?" - спросила она.

"Да-да, я здесь".

"Я понимаю, что вы хотите поговорить со мной".

"Откуда у вас мой номер?"

"Разве это не должен быть мой вопрос?"

"Вы позвонили мне, мисс Блю".

"По словам Уолтера Рицци, сегодня вы силой проникли в его кабинет и задавали вопросы о Джесси Гринлоу. Он сказал, что вы упомянули именно меня и планировали связаться со мной. Я бы хотела знать, откуда вы узнали мое имя".

"От моего клиента", - солгала я.

"От кого-нибудь из моих знакомых?" - холодно спросила она.

"Я не имею права говорить". Я хотел посмотреть, если она сделает следующий шаг. Когда она этого не сделала, я сказал: "Все, что я могу вам сказать, это то, что меня наняли найти Джесси".

Наступила небольшая пауза, прежде чем я услышал ответ. "Я не знала, что она пропала".

Могу поклясться, что я почувствовал, как участился мой пульс. "Вы знаете, где она?"

"Ну, не совсем, нет".

"Я думал, вы..."

"Послушайте, мистер Драго, вы не полицейский, и я не обязана отвечать на ваши вопросы". Она драматично вздохнула. "Однако я готова поговорить с вами, если это будет необходимо, но только на моих условиях или вообще без них. Я не позволю вам преследовать меня так, как вы преследовали Уолтера, это ясно?"

"Кристалл".

"Я не люблю разговаривать по телефону", - сказала она более спокойным тоном. "Я бы предпочла сделать это лицом к лицу и покончить с этим".

"Просто скажите мне, где и когда".

"Завтра вечером я буду в The Deadbolt. Это ночной клуб в Бостоне, слышали о таком?"

"Боюсь, что нет".

"Это недалеко от Бойлстон-стрит, в нескольких кварталах от Prudential Center. К семи часам на улице будет образовываться очередь, вы не пропустите".

Я кивнул в трубку. "Я буду там".

"Попросите меня у дверей".

"Я ценю ваше сотрудничество", - сказал я. "Позвольте мне спросить еще кое-что..."

Линия щелкнула.

"Мисс Блю?"

Не отвечает.

Я повесил трубку и порылся в ближайшей картотеке, пока не нашел свою заначку водки. Я налил себе двойную порцию, но она закончилась так же быстро, как и связь с Уитни Блю.

Не желая сдаваться без боя, я решительно налил еще.

Глава 8

Была середина дня, когда я выкатился из койки и, пошатываясь, подошел к окну. Дождь прекратился, но было по-прежнему пасмурно и тускло.

Приняв ванну с губкой, я оделся и отправился обедать в пиццерию на соседней улице, а затем поехал через весь город в компанию по прокату автомобилей, услугами которой часто пользовался, и арендовал машину на ночь. К шести часам я был уже в пути и прибыл в Бостон незадолго до семи.

Я свернул на Чайнатаун, проехал через театральный район и то, что осталось от печально известной Боевой зоны - скопления видеомагазинов для взрослых, пип-шоу и стрип-клубов, - и в конце концов свернул на Бойлстон-стрит. Еще не найдя места для парковки, я понял, что Уитни Блю не преувеличивала.

Начиная с верхней площадки немаркированной лестницы, ведущей ниже уровня улицы, расположенной между круглосуточным магазином и магазином подержанных дисков, образовалась очередь из более чем тридцати человек. Большинству из них было около двадцати лет, и они напоминали мне фанатов, которых я однажды видел на полуночном сеансе " Шоу ужасов Рокки Хоррора".

Мужчины были либо худыми, либо накачанными спортивными "крысами", и в обоих случаях на них был дикий театральный грим и темные кожаные костюмы с шипованными воротниками и ботинками. Большинство женщин - бледные, с прилизанными волосами, глазами, губами и ногтями, накрашенными черной краской, - следовали их примеру. Множество пирсинга на теле и общий мотив вампирского панка и скорпиона, похоже, были в моде.

Я подобрался к толпе с другой стороны улицы, как мышь, пробирающаяся через змеиное логово, и под залп возражений пробился в начало очереди. Огромный азиат, работавший в дверях, шагнул ко мне. Оглядев меня с ног до головы, он покачал бритой головой с явным недоверием. "Забудьте об этом", - сказал он, сложив на груди пару сильно татуированных рук. "Это не твоя вечеринка, дружище".

"Да, ни хрена себе, Шварценеггер". С приглушенным звуком металла под ногами я посмотрел вниз по лестнице. За первыми несколькими ступеньками было темно. "Уитни Блю сказала, чтобы я попросил ее подойти к двери. Скажи, что к ней пришел Дэвид Драго".

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы