Читаем Драгомирье и его окрестности полностью

— Особо придворных дам возмущает мое нежелание сочетаться браком с герцогом Бульонским: по их мнению, шестидесятилетний волокита, истративший свое состояние за карточными столами и на певичек, — вполне достойная партия для вступающей в жизнь графской дочери.

— Почему же сей брак устраивает вашу бабушку?

— Этот герцог является депутатом Генеральных штатов Франконии и близким другом председателя дворянской палаты герцога Лотарингского.

Влияя на него (через меня), бабушка рассчитывает корректировать политику Франконии — хотя бы в ближайшее десятилетие. По ее мнению это хороший бонус для Драгомирской империи. Я же должна молча терпеть прихоти старого развратника и выполнять ее инструкции. Не хочу!

— Это не высший свет, а невольничий рынок какой-то! — возмутился Сергей. — Любимую внучку императрица предлагает для услад подонку в ожидании мифических выгод. Трах-тибидох-тибидох-тах-тах! Надо этому помешать!

— Как? — горько вопросила Светозара.

— Убедить его оставить притязания на русскую принцессу. В крайнем случае — изъять из обращения…

— То есть убить?

— Ну почему сразу убить? Достаточно сделать больным, которому постельные игры противопоказаны…

— У меня нет возможности послать кого-то из своих бодигардов в Франконию…

— Зато есть я: ловкий, свободный и заинтересованный. Не думаю, что Ректор станет меня удерживать в Академии…

— Ох, Серж, милый! Я не хочу тобой рисковать!

— Риск я постараюсь свести к минимуму. Но есть одна загвоздка: я не знаю французского языка…

— Вот это преодолимо: у меня есть артефакт-переводчик. Принцип его работы немагический, так что твой организм его не отторгнет.

— Еще одно препятствие: у меня нет удостоверения личности…

— Я тебе его сделаю. Но только не на Сержа де Берса (это имя императрица знает и может дать приказ пограничникам такового кавалера изловить), а на то, которое ты скажешь.

— Тогда оформи на Сергея Берсенева, тоже кавалера: все равно за француза я не сойду с моим акцентом и запинками в языке. И выпиши подорожную с целью поездки: по делам наследства.

— Ты и наследство там собрался получить? — шутливо воскликнула дева. — Не дай бог еще и женишься на какой-нибудь графине, только французской?

— Графинь в Франконии за кавалеров подавно не отдают, — успокоил ее амант.

— Я даже твоей свадьбы с мещанкой не переживу: желчью изойду!

— Вообще это придурь: зацикливаться на одном мужчине, — поддразнивая, сказал Сергей. — Я устроен точно так же, что и другие молодцы. Только чуть пошустрее их, что ли…

— У людей благородных эта «придурь» называется любовью. Ты об этом прекрасно знаешь, только зачем-то фиглярничаешь.

— Счастливая любовь должна завершаться браком и производством детей. Все прочие разновидности любви — несчастливые и непродуктивные. Не нужны они вам, графинюшка.

— Поздно меня отговаривать, Сереженька. Сердцу не прикажешь, к его прихотям можно только подстраиваться… Обедать (в четыре часа) решили в ресторане «Балчуг», славящемся своими рыбными блюдами, а также оркестром народных инструментов.

Оркестр сначала изображал фон, но спустя час стал играть «с чувством», завлекая посетителей (коих было предостаточно, и не только мещан, но и дворян) то в плясы, а то вальсовые танцы. В одном из вальсов кавалер и графиня даже приняли участие, после чего Сергей сказал:

— Хочешь послушать совершенно новую музыку, а заодно посмотреть на новомодные танцы?

— Конечно, хочу, — просияла Светозара.

— Тогда едем обратно в Академию: там через час на арене состоится концерт студенческого оркестра. Удивление как минимум будет тебе обеспечено. Когда их небольшая группка (пара плюс три бодигарда) пробиралась в заранее бронированную Сергеем ложу, с ним поздоровалось не менее двух десятков человек, в том числе Элен и Тинна. (Обе, конечно, зыркнули на его спутницу, но Белевская была под магической личиной — как и в ресторане — и они ее не опознали).

— Ого! — удивилась графиня. — Да ты за неделю стал популярной личностью в Академии, причем, в основном, у девушек!

— Немудрено, — парировал кавалер. — Именно им я и преподаю фехтование.

— И Элен д, Арман, магине Воздуха? Я ведь помню ее, прошло всего два года после моего выпуска.

— Ну, это знакомство случайное. Графиня хотела было сказать еще что-то язвительное, но тут на сцену вышла пятерка музыкантов, и раздался голос Бориса, усиленный магически:

— Мюзик-бэнд «Пандемия» приветствует на Арене всех собравшихся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме