Читаем Драгоценные камни в мифах и легендах полностью

Жад, или нефрит, является камнем весьма определенных терапевтических свойств. Сейчас осталось очень мало мест, где добывается этот минерал (главные источники – Средняя Азия и Новая Зеландия), но в доисторические времена камень, должно быть, был распространен довольно широко. Топоры и другие предметы из жада обнаруживают при раскопках во многих землях как Старого, так и Нового Света.

Когда испанцы открыли и обследовали южную часть Американского континента, они обнаружили многочисленные туземные украшения и амулеты из жада (жадеита) и многие из них привезли с собой в Европу. Название «жад» происходит от испанского слова piedra de hijada, буквально означающего «почечный камень», которое, говорят, было обусловлено тем, что индейцы использовали его для лечения всех болезней почек. Название «нефрит» обязано своим происхождением той же идее. В старину, по-видимому, считалось, что жад великолепно помогает при родах, и множество хитроумных догадок строилось относительно связи между этим поверьем и формой некоторых доисторических изделий из этого материала. Действительно ли испанцы узнали у индейцев, что камень пригоден для лечения почечных болезней, или индейцы лишь намекали на это его необыкновенное свойство, чтобы придать большую ценность своим нефритовым украшениям, – ответ на этот вопрос еще не получен.

Первое упоминание о жаде как лекарстве встречается в рассказе сэра Уолтера Роли о его путешествии по Гвиане. Описывая народ амазонов, обитающий во внутренней части страны, Роли говорит:

«У этих амазонов имеются огромные запасы золотых пластин, которые они получают в обмен преимущественно на какой-то зеленый камень, который испанцы называют почечным. У нас его используют для устранения камней в селезенке и почках; в Гвиане я видел множество таких камней, и обычно каждый вождь, или „касик“, имеет его, а их жены носят их как драгоценности».

К середине XVII века способность жада исцелять различные формы каменной болезни была общепризнана. Подобный же пример приведен в одном из писем Вольтера. Он очень страдал от «камня» и получил от мадемуазель Поле красивый браслет из жада. Приняв этот подарок, он выразил свою искреннюю благодарность фразой, в которой чувствуется одновременно и неделикатность, и галантность: «Если камни, которые вы мне прислали, не разрушат мои, они, по крайней мере, заставят меня терпеливо сносить страдания; и мне кажется, я не должен жаловаться на колики, если они принесли мне такое счастье». Название, используемое Вольтером, L’ejade, восполнило недостающее звено в происхождении этого слова от испанского hijada. Когда подарок дамы доставили Вольтеру, несколько друзей, присутствовавших при этом, решили, что это знак любви, пока он не убедил их, что это всего лишь лекарство. Похоже, мадемуазель Поле была его товарищем по несчастью, и, намекая на это, Вольтер пишет: «По-видимому, нефрит произвел на Вас эффект, которого Вы от него не ожидали, и его достоинства подтверждают Ваши».

Камни в почках и стихи, казалось бы, не имеют ничего общего, но из следующих строк старинной итальянской поэмы, свободно переведенной Кири де Персом, видно, что даже столь печальная тема вдохновила автора на стихи:

Иные белые камни знаменуютСчастливые дни,Но мне они указывают дни,Полные страданья и печали.Для постройки дворца илиПрекрасного храмаПрименяются камни, но эти служатДля разрушения телеснойОболочки моей души.Я знаю хорошо, что смерть хромаяСвой меч наточитНа этих камнях и что белый мрамор,Во мне растущий, станет мне гробницей.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы народов мира

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература