– Конечно, сплетничаем! А что, по-твоему, должны делать две девушки за чаем?
– Ну, не знаю… Например, придумывать что-нибудь креативное на обед.
– Тебе, – заявила японка, – надо найти женщину, которая знает много рецептов и очень любит готовить. Остальное не важно. Вот секрет твоего будущего счастья.
– Интересная мысль, – сказал он. – Я напряженно подумаю над этим.
– А знаешь, – сказала Берилл, – я сейчас услышала загадочную историю про то, как ты напугал индонезийскую береговую охрану видеокамерой и словом «вакуум».
– Ага, – подтвердил Аркадио, – а что в этом загадочного? Ясно было, что видеокамера работает в режиме web-stream. И ясно было, куда она качает видеоряд.
– Э… Я не поняла.
– Ну, – пояснил он, – в том регионе есть каролинские и папуасские патрули, а морские волонтёры сбрасывают им на обработку info про всяких naval-bandidos, шляющихся в акватории. Называется «vacuum cleaning». Ну, это…
Аркадио сделал несколько движений, как будто обрабатывал ковер пылесосом.
– Так, – произнесла Берилл. – Я опять не поняла. Индонезийская береговая охрана, это, видимо, не пираты, не naval-bandidos.
– Ну, – ответил он. – Если они в своих водах, то нет, а если вылезли в нейтрал и начали хотеть чего-то от моряков, то да. И последствия соответствующие. Каролинский авиа-патруль ещё может поступить с ними относительно гуманно, но папуасы сжигают без разговоров. Пуф – и все. Одна строчка в сводке о «vacuum cleaning» за день.
– Чёрт… – Буркнула Берилл.
– Тема не для завтрака, – согласился суперкарго, – давайте лучше об интересном. Как я погляжу, люди Упаики начали tahuna-hamani ia-u motu-aku по полной программе.
– Что-что начали? – Переспросила она.
– Типа, такое колдовство, – он сделал несколько картинных пассов ладонями. – Чтобы договориться со спиритуалистической сущностью атолла. Shima-no-kami по-японски.
– Бог этого острова, – перевела Хотару.
– А! Я поняла, – австралийка кивнула. – Аркадио, а почему ты сказал по-японски?
– Ну, как бы, на японский это переводится точно, а в европейских языках слово «бог» обозначает хрен знает что. Я извиняюсь, я не хотел задеть твои религиозные чувства.
– Проехали, – успокоила она. – Я агностик. А ты расскажешь про это колдовство?
– Ну, – сказал суперкарго, усаживаясь на циновку, – если мне нальют чая…
Кияма Хотару взяла чайник, наполнила кружку и иронично прокомментировала.
– Есть люди, которые родились позже своей лени.
– Я не виноват, – невозмутимо ответил он, – это игра генов, прикинь? Faafe. Kansha.
– Faame, – ответила японка, – Kenko.
– Значит, так… – Аркадио глотнул чая и цокнул языком. – У любого атолла есть aku. Иногда один aku, а иногда несколько, но допустим, что один. Понятно, что начинать строить что-либо без учета мнения aku не рекомендуется. Тут возникает вопрос: как выяснить это мнение? Очевидно, надо позвать aku и спросить. Вот, прислушайтесь.
Наступила тишина, нарушаемая только слабым равномерным плеском волн, которые накатывались на опоры погруженных поплавков «Sea Shade». А потом со стороны бамбуковой пироги, движущейся вдалеке над затонувшим барьером атолла, раздался негромкий гудящий звук, сначала поднявшийся на высокие ноты почти до уровня комариного писка, а потом соскользнувший вниз до басовых тонов.
– Mataitoe, – пояснил Аркадио, – типа, маленькая бамбуковая флейта. Очень древняя и простая конструкция. От нее, кстати, произошла океанийская боцманская дудка.
– Красиво, – сказала Берилл, – а как долго надо вызывать aku?
– Ну, пока он не ответит, это понятно.
– Э… А если он вообще не ответит?
– Ну… – Аркадио отхлебнул ещё чая и схватил печенье с тарелочки. – Теоретически, наверное, такое возможно, но практически, рано или поздно aku в каком-то смысле отвечает. Подаёт какой-нибудь достаточно понятный знак.
– Понятный для кого? – Спросила австралийка.
– Для них, – суперкарго показал глазами в сторону пироги с «людьми Утафоа». – Это их taieroto-hiva, и кроме них никто не может решить этот вопрос.
– Но они же ещё почти дети, – заметила она, а через несколько секунд сообразила, что суперкарго-тинэйджер тоже почти ребенок по средне-австралийским меркам.
– Это все относительно, – сказал он. – В их возрасте Дик Сенд был капитаном шхуны, а Лаура Деккер в одиночку обошла вокруг шарика на малой парусной яхте.
– Дик Сенд это всё же выдумка Жюль Верна, – поправила Берилл.
– Типа, да. Но Лаура Деккер – не выдумка, я даже читал её книжку. Я вообще люблю старинные книжки про мореходов. В наше время много чего изменилось, но реально хорошему морскому эксперту надо знать древние методы. По жизни пригодится.
– Лаура Деккер это не древность, а 2011-й год, – снова поправила австралийка.
– Это тоже относительно, – уточнил Аркадио. – Древность это, в смысле, до Хартии.
– Тогда, – пошутила она, – я тоже древняя, ведь я родилась до вашей Хартии.
– Блин! Я же сказал: это относительно. А ты классно выглядишь, очень сексуально и вообще. Короче: древнее – это про технику, про общество, про экономику, про всякое такое. Ну, ты поняла… О! Забодай меня селедка! Упаики увидели знак!
– Знак? – Переспросила австралийка.