полу и, натягивая майку, пошел к кровати; Драко накинул рубашку, застегнул штаны, пригладил волосы и
открыл дверь.
* * *
Примечания (перевод с французского):
*
- Ваше лицо слишком красиво, чтобы быть таким угрюмым, мой друг.
**
- Мне показалось, что вам вот-вот станет нехорошо от этой кошмарной жары. Не хотелось бы, чтобы что-то
случилось с таким красивым молодым человеком. Если бы существовали изумруды такого же изумительно
чистого цвета, что и ваши глаза, они стоили бы больше, чем вся планета.
***
"Мой дорогой"
"Как это говорится?"
"Такая глупость"
****
- Ксав, почему бы тебе не прекратить этот балаган? Честное слово, нельзя так кидаться на любого
мало-мальски привлекательного парня.
*****
- Ревнуешь, дорогуша?
******
- Ты узнал то, о чем я тебя просил?
- Да, дорогуша.
- Манеры, манеры…
- Тебе не мешало бы о них помнить.
*******
- О Боже, дай мне трахнуть этого парня, и я уйду в монастырь!
********
- Что за тон, мой друг? Ты намерен устроить семейные разбирательства?
- Значит, несговорчивый, да? Может, ты его просто плохо уговаривал?
- Прекрати истерику, или я буду вынужден ударить тебя,.
- Давай! Меня еще только ты не бил.
- Довольно. До свидания.
- Что же ты его с собой не берешь? Уже надоел?
*********
- Она придет сегодня вечером.
- Спасибо.
- Больше ничего не хочешь сказать?
- Прости меня.
- Охотно. Но тебе следует уделять больше внимания своему другу.
Прочие:
Имение де Флер
мальчик мой
ради Бога
мой друг
хорошо
новое увлечение
* * *
Городок в Каринтии на юге Австрии, отель,
25 августа 1997 года, одиннадцать часов вечера
- Вы заставили меня ждать, - произнес женский голос с настораживающе знакомыми интонациями.
- Простите, - Драко отступил на шаг, впуская гостью. - Надо полагать, Вельгельмина.
- Надо полагать, Драко, - в тон ему ответила девушка, окинула взглядом комнату - и встретилась глазами
с Гарри, который поднял голову, чтобы узнать, кого же зовут таким красивым именем.
Не очень-то прилично открывать рот при виде незнакомой девушки. Но Гарри ничего не смог поделать с
упавшей челюстью. На него, в ужасно знакомой манере склонив голову и столь же знакомым жестом уперев
руки в бока, смотрела точная копия Драко Малфоя, вплоть до неряшливо отросших шелковых светлых волос.
Только это была девушка.
- Гарри, - прозвучал далекий голос Драко, - позволь тебе представить мою сестру Вельгельмину Малфой.
Вельгельмина, это мой друг, Гарри Поттер.
* * *
- Понятия не имел, что у тебя есть сестра, - сказал Гарри третий раз за последние десять минут. Драко,
стиснув зубы, ответил:
- Я тоже не имел понятия. Мне рассказала бабушка. Сколько раз я должен тебе это повторить, прежде чем
ты поймешь, Поттер?
- Извини, - чертов Поттер не сводил с нее глаз. Драко почувствовал, как отвратительно засосало слева в
груди.
Они уже успели все выяснить. Драко рассказал, как этим летом он узнал от бабушки, что у его отца есть
дочь на стороне, родившаяся в один год с ним, Драко. Вскоре после свадьбы Нарцисса, тогда еще не
вполне представлявшая себе, что за человек ее муж, начала подозревать, что тот завел себе любовницу.
Она обратилась к матери - поскольку все происходило во Франции, - та наняла сыщика, и выяснилось, что
подозрения Нарциссы были верны. У Люциуса была любовница, причем не просто любовница, а магглянка. И
она была беременна.
Нарцисса устроила мужу грандиозный скандал. Люциус выслушал ее с истинно малфоевским хладнокровием, а
после спросил:
- Чем же я тебе обязан, что должен быть верен?
- Ты мой муж, - ответила ошарашенная Нарцисса.
- Вот как? - прошипел Малфой. - А что ты мне дала? Я облагодетельствовал твою семью, выволок тебя из
нищеты, ты живешь как принцесса - и ты до сих пор не родила мне ребенка!
Скандал завершился в пользу Люциуса. Нарцисса больше не смела заикаться о любовнице - вместо этого она
обежала всех возможных докторов, чтобы выяснит, все ли с ней в порядке. Ее успокоили, сказали, что она
здорова и вполне может иметь детей. Что не замедлило подтвердиться несколько месяцев спустя. Когда
родился Драко, Люциус начисто забыл про свою пассию.
Но о ней, как это ни странно, не забыла сама Нарцисса. Она попросила мать следить за маггловской
девушкой. Графиня де Флер выполнила просьбу дочери и выяснила, что магглянка умерла во время родов, а
ее ребенок находится в детском приюте. Графине не составило труда попросту выкупить девочку из приюта;
сделав это, она дала белокурой малышке звучное имя Вельгельмина и отправила ее к своей младшей
"непутевой" (и потому, наверное, самой любимой) сестре Ксавиере Лоран, которая работала
драконозаводчиком в Румынии.
Вельгельмина выросла на вольном воздухе с парнями и драконами - наверное, именно поэтому она не смогла
долго учиться в Дурмштранге, куда ее определили. Образование ей дала Ксавиера. Впрочем, свободолюбивая
француженка погибла, пытаясь укротить дикую венгерскую хвосторогу, когда Вельгельмине было тринадцать.
Как ни странно, это ни в коей мере не охладило любви девочки к огнедышащим тварям.
Вельгельмина сидела на кровати рядом с Гарри, он слушал ее рассказ и тайком любовался девушкой. Вблизи