Но последние минуты жизни Фреда и внезапную болезнь матери Джордж описал подробно и правдиво, так, что Перси словно прожил эти страшные мгновения вместе с ним.
Вот что Персиваль узнал со слов брата.
Джордж после стычки с пожирательским сынком Малфоем аппарировал с бессознательным, но все ещё живым братом, на порог дома Дамблдора в Годриковой впадине. Их встретила сначала просто встревоженная, а потом до крайности перепуганная при виде раненого сына Молли. Вдвоем они поспешно уложили его в гостиной на диване и при помощи наличных зелий попытались остановить кровотечение.
— Ничего не понимаю… Почему ничего не помогает? — в отчаянии бормотала ведьма, пытаясь обработать рану, проходившую через всё лицо Фреда. Фред к тому времени был уже не бледным, а посерел. Парень не приходил в сознание несмотря на все усилия родных.
— Это всё Малфой!.. — только и мог сказать Джордж, обхватив себя руками и раскачиваясь.
Джордж перестал помогать матери, предоставив ей возможность самой заботиться о сыне, потому что вдруг понял, что родные стены — или место, где находится мать, куда он так стремился, — не помогают. Это открытие полностью выбило его из колеи.
— Тогда это тёмное проклятье, — убежденно сказала Молли. — Что Малфои, что Блэки ими владеют. Остальным не под силу с таким справиться. Уже были случаи, уж поверь… Сынок, надо поскорее разыскать Малфоя, пусть просит, что хочет, уступи! Соглашайся на все условия — иначе Фреда не спасти!
Несколько минут прошло в уговорах — Джордж наотрез отказался идти на поклон к Малфою. Он упрямо твердил, что Молли нужно использовать какое-нибудь своё особенное зелье из тех, что она варила, когда её дети были маленькими.
— Можно ещё попробовать бадьян, — сообразила между тем Молли.
Она отчаялась переупрямить Джорджа, который, конечно же, не посвятил её в подробности своей последней встречи с Малфоем. По его словам, это слизеринец напал на них с братом, поскольку уже давно хотел им навредить. Это же Малфой подсунул близнецам опасные медальоны, науськал министерских, чтобы выгнали их с Фредом из школы.
Молли не дала себе труд задуматься, так ли это на самом деле, а вот Перси сразу не поверил Джорджу, но теперь это уже ничего не меняло. Ему лишь оставалось дослушать рассказ брата до конца.
— У Альбуса бадьяна нет, надо отправляться в аптеку за настойкой, — заявила Молли, обыскав аптечку.
Этот вариант Джорджу понравился больше. Он позвенел в кармане несколькими сиклями, полученными от матери, собираясь уже аппарировать, как вдруг заметил перемену в состоянии брата. Фред вдруг слабо зашевелился и с тихим стоном потянулся рукой к лицу. Родные с надеждой бросились к нему.
Однако, Фред не издал больше ни звука. Он тут же затих, безвольно уронив руку. Молли наклонилась к сыну и, к своему ужасу, поняла, что тот не дышит.
— Фред!
Ведьма вцепилась в свитер сына, собственноручно для него связанный, пытаясь заставить своего мальчика дышать, но парень не откликнулся на зов матери. Время, когда ему ещё можно было помочь, было окончательно упущено. Фредрик Уизли умер от потери крови, не приходя в сознание.
Молли, осознав утрату, дико завыла. Рыдания перемежались упреками сначала живому сыну, который не послушался здравого совета отправиться к Малфою, а потом Альбусу, которого всё нет и нет, и отсутствующему мужу, чья помощь сейчас была особенно нужна.
Джордж отстранённо, все ещё не осознавая случившегося, смотрел на мертвого брата, а потом, бессознательно отреагировав на голос матери, переключился на неё. Сначала, когда он только появился на пороге дома, он не обращал внимание на то, как Молли подурнела, что она с трудом двигается и вообще плохо выглядит. Сейчас это бросалось в глаза, а тогда вниманием полностью завладел раненый. Но оказалось, что Молли с утра чувствует себя плохо.
— Где же Альбус? Как он ушел на рассвете, так мне сразу стало не по себе, — бормотала Молли, стоя на коленях рядом с диваном, на котором лежало тело Фреда. Она не отрывала от него взгляд, нежно касаясь рыжих волос. — Он уже давно должен был вернуться… Он великий волшебник, он сможет…
Молли с надеждой посмотрела на Джорджа, словно ожидала от него подтверждения, что Альбус Дамблдор умеет возвращать с того света. А Джордж, прежде словоохотливый, а теперь словно онемевший, снова не сводил глаз с близнеца, не в силах поверить, что теперь от него осталась лишь половина.
Но Дамблдор всё не возвращался, а между тем самочувствие Молли ухудшалось с каждой минутой. Она ещё сильнее побледнела и дышала с трудом, а когда попыталась встать, пошатнулась и осела на пол. Не делая больше попыток подняться, Молли сжала свисавшую с дивана руку Фреда и явно собиралась провести так весь остаток дня.
Джордж словно оцепенел, но увидев, что матери совсем плохо, опомнился, подскочил к ней и помог подняться. Он с трудом усадил её в кресло.
— Голова раскалывается, — пробормотала Молли, стискивая виски обеими руками. — Сынок, позови кого-нибудь на помощь. Что-то я устала…