Читаем Дракон, да не тот (СИ) полностью

- Считай-то три дюжины. На всех комнат не хватило, да. Спять в таверне и на сеновале. Хтой-то и по домам поселился. А вы сами хтой-то будете? – запоздало заинтересовалась она. – Маги?

- Маги, - кивнула Фаральда. – За болотными грибами нас отправили.

Она не врала. Реальной нашей целью был Устенгрев, если и не проникнуть в него, то хотя бы осмотреться и разузнать у местных, не было ли здесь чужих. Но официально Толфдир послал нас сюда именно за какими-то болотными грибами. А чтобы в глазах общественности не выглядел странным тот факт, что за грибами отправляют перспективных боевых магов, а не травников, как должно было бы быть, Онмунд был застигнут с Фаральдой за распитием спиртных напитков прямо в одной из учебных аудиторий. Потом тот же Онмунд снёс на занятии по боевой магии две стены, а в довершение всего не вернул вовремя книгу в библиотеку. Орк был зол и пригрозил отправить нерадивого студента за болотными грибами в Морфал, мастер Толфдир быстро это использовал, и в результате всё выглядело так, словно бы он исполнил угрозу орка-библиотекаря, а сам он и мы все тут совершенно не при чём.

Так что сейчас мы, то есть Онмунд с Фаральдой, Маркурио, увязавшийся за ними по старой дружбе, я, как любознательный абитуриент, и Лидия, как неотъемлемая часть меня, сидели в таверне, хлебали суп и гадали, где ночевать.

- Хозяйка, - спросил Онмунд, - может, знаешь, к кому на постой можно попроситься?

- У Тоннира, кажись, никого с постояльцев-то нема, - подумав, предложила она. – Можно к Алве, она баба добрая, возьметь, да только у неё детишек-то семь ртов и мал мала меньше.

- А ярл у вас как? – поинтересовался Маркурио.

- Не возьметь ярл гостей-то, да. Гости у неё, енти, талморские.

- Талморские? – невольно воскликнула Фаральда.

Мне кажется, или около Устенгрева не всё так спокойно, как мне думалось раньше?

- Да, талморские, - подтвердила хозяйка. – Трое, приехали три дня тому. Пошто – не говорять, чавой-то ищуть на болотах, уходять по рассвету и вертаются на закате. Агни-то говорить, они за наёмниками следять-то, да.

- Агни? – уточнила Фаральда.

- Агни, дочка приёмная Фалиона-то, брата моего. Он маг наш при ярле. Ярл в него ну, это, втюхалась, вот. И дела потому забросила, за холдом не смотрить, - и хозяйка осуждающе покачала головой.

- Фалион, - спросил я, - постояльцев берёт?

Только бы брал, потому что у него наверняка вытяжка очага работает, как надо.

- Какое, - она махнула рукой, и я испытал дикое разочарование, - он и со своими почти-то не общается, да.

Когда хозяйка ушла, Маркурио задумчиво побарабанил пальцами по столу.

- Фаральда, - повернулся он к альтмерке, - ты знаешь Фалиона?

- Имя знакомо, - неуверенно ответила она, – но самого его вспоминаю смутно. По-моему, он был бытовиком. Можно заглянуть к нему в гости. Если и не приютит на несколько ночей, то хоть, может, более внятно расскажет, что здесь творится.

========== Глава 11. Морфал. Часть 2. Фалион. ==========

Фалион оказался темнокожим, худощавым и мрачноватым мужчиной лет тридцати пяти, одетым в длинную робу магов. Встретил он нас без энтузиазма, но зайти в дом, опрокинуть бутылочку-другую вина и обсудить последние сплетни всё же пригласил.

Дом у него был деревянным, довольно грубой отделки, с высокой соломенной крышей. В стене вполне просторной прихожей, бывшей по совместительству и кухней, располагался небольшой камин, около которого стояло два стула. Было тепло, сухо и совершенно не дымно. Хозяин сходил в другую комнату и принёс ещё два стула, а кому не хватило, предложил располагаться на полу, затем достал с полки вино и стаканы. Маркурио выковырял из сумки шмат копчёной оленины, мы с Лидией накрошили его ломтями, и все расселись напротив камина, причём мы с Лидией оказались на полу. Сначала мы долго «кормили» Фалиона свежими новостями из большого мира, долго обсуждали Хелген, драконов и пророчество об их возвращении. Затем маги перемыли косточки всем преподавателям Коллегии, вспомнили общих знакомых, поделились, кто что о них слышал, и только когда вторая бутылка вина подошла к концу, и Фаральде пришлось достать следующую из наших запасов, мы перешли к местным событиям.

- Одному Талосу ведомо, - хмуро начал Фалион, - что здесь происходит. С седмицу назад пришли в Морфал человек двадцать пять. Явно наёмники или искатели приключений, потому как больно разномастная толпа была. Поселились в основном в «У болота», кому не хватило мест – по домам жителей. В Морфале к ним присоединилось ещё человек десять из местных авантюристов и наёмников.

- Кто возглавляет? – спросил я.

- Женщина. По лицу похожа на бретонку, но по речи и манерам – нордка. Лет сорок ей, может, пятьдесят. Имени так и не узнал. Они стали лагерем на островке у входа в Устенгрев. На ночь обычно возвращаются ночевать в город.

- Что они ищут?

Фалион пожал плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика