Я о такой возможности даже не подумала. Вот от кого не ждала подвоха, так это от Марджери, а потому, больше не медля, надела амулет и закрыла защелку. Ничего необычного не произошло, и я вопросительно посмотрела на гномку, которая наблюдала за мной с непонятным интересом и снова вытирала руки о фартук.
– Когда войдем, сожмите его в руках, он так активируется.
Марджери, наконец, открыла дверку, вошла и включила артефакты освещение. Я шагнула за ней следом, разглядывая небольшую каморку, вдоль стен которой тянулись полки, заставленные всякой всячиной, и сжала в руках медальон. Мало ли какая тут у нее защита, лучше перестраховаться, а не полагаться только на свои способности поглотителя.
Внезапно комната перед глазами покачнулась. Я на мгновение зажмурилась, а когда их открыла, то… снова закрыла. И так несколько раз. Потому что то, что предстало передо мной, ну никак не вязалось с тем, что я видела всего секунду назад.
Глава 17. Ловушка для попаданки
Маленькая кладовка сменилась большой шикарно обставленной комнатой в бордово-красных тонах. На ее стенах играли блики от зажжённого камина, а тишину комнаты тревожило лишь потрескивание поленьев.
– Наконец-то, – раздался холодный чуть раздраженный голос из повернутого к камину кресла.
Бокал с недопитым вином, звякнув, опустился на маленький столик, и из кресла поднялся высокий широкоплечий брюнет. Он оглядел меня с ног до головы, словно прицениваясь и произнес:
– Ну, здравствуй, Марина.
– И вам не хворать, – растерянно протянула я и перевела настороженный недоумевающий взгляд на застывшую рядом гномку.
Она склонилась в глубоком поклоне и не спешила разгибаться, более того, складывалось впечатление, что Марджери вот-вот бухнется на колени. А до меня начало доходить, что нападки аристократок и проведение идеального бала – это далеко не самые большие проблемы этого вечера.
Я снова быстро окинула взглядом комнату и убедилась, что в замке такой точно не видела. Но и на перемещение через портал мое появление здесь тоже не походило. Так где же я оказалась, и почему Марджери ведет себя так странно?
– Мне говорили, что у тебя совершенно нет манер, но я даже не думал, что настолько, – презрительно скривил губы мужчина.
– А вы, собственно, кто такой? Прежде чем обращаться к даме, не мешало бы представиться, а потом уже говорить о манерах.
Я расправила плечи и вопросительно посмотрела на мужчину, ожидая, когда он представится, и я смогу понять на сколько глубока та задница, в которую я угодила.
Мужчина хмыкнул:
– Что ж, тебе простительно этого не знать. Я – граф Гарнар Рратский, владетель этого замка и земель.
Мои брови поползли вверх.
– Насколько я знаю, владетелем Рратского замка и Рратских гор сейчас является граф Рэмрат.
Я не зря задала вопрос именно так. Судя по оговорке Гарнара, мы сейчас находимся в замке, и никуда не перенеслись. Но я не была в этом уверена, может, он все же другой замок и земли имел в виду? Поэтому я решила уточнить это таким нехитрым способом.
– Это небольшое недоразумение я очень скоро исправлю, – холодно улыбнулся мужчина в ответ, а в его глазах зажглись злые огоньки.
Только сейчас я в полной мере осознала, кто сейчас передо мной стоит, и по позвоночнику пробежал неприятный озноб.
– Я хочу немедленно покинуть это место! – я посмотрела ему в глаза, стараясь сохранять спокойствие, хотя в груди уже начала нарастать паника.
Но вместо ответа граф перевел взгляд холодных глаз на гномку:
– Мардж, можешь идти.
– Но, господин, к-куда же я п-пойду? – заикаясь, робко спросила она. – Все знают, что госпожа пошла со мной, и скоро поднимется переполох. Вы же говорили, что заберете меня с собой, – все это время она не разгибалась и старалась не поднимать головы, но все же пыталась исподлобья смотреть на мужчину.
Всегда открытая и доброжелательная Марджери, которая властвовала в своей кухне как самая настоящая королева, выглядела так странно и отталкивающе, что мне стало неприятно и обидно за нее.
– Да, сейчас тебе не стоит показываться в замке, – нахмурившись, ответил мужчина. – Иди пока в другую комнату и жди моих распоряжений.
Я во все глаза смотрела на Марджери, свою милую добрую Марджери, которая готовила для нас с Рэмом вкусности и всегда готова была поделиться своим душевным теплом, и не узнавала ее в этой подобострастно сгорбленной фигуре.
– Марджери, как же так? – вырвалось у меня.
Я не могла поверить своим глазам и ушам.
– Госпожа, господин приказал – Марджери должна сделать, – ответила мне тихо гномка.
– Но ведь твой господин – граф Рэмрат! Ты же давала ему клятву!
– Марджери давала клятву. Да, – закивала она, и в ее глазах появилось странное выражение. – Но господину Гарнару Марджери давала клятву первому. Да.
– То есть как? Ты же говорила, что тогда болела.
– Господин Гарнар приказал так сказать. Да, – кивнула она все с тем же странным выражением глаз и начала усердно вытирать руки о фартук.
– Но ведь… Это же опасно!