Читаем Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ) полностью

Я замерла под этим серьезным взглядом темных глаз, не в силах произнести и слова. И какой ответ он от меня ждет? Я должна признаться ему в том, в чем не признавалась даже себе? Признаться, что привыкла к компании самого пугающего мужчины в академии и жалею, что мы так разошлись?

— Что вы хотите услышать? — поинтересовалась тихо, сглотнув образовавшийся в горле ком.

— Правду, — твердо произнес ректор, — И только правду.

— Я пока не готова с вами это обсуждать, — призналась я, потупив взор.

Не хватало только выставлять себя круглой идиоткой и признаваться в чувствах мужчине, который настолько не желает заводить отношений, что решил ради этого шантажировать адептку.

— Хорошо, — кивнул ректор, который, кажется, был удовлетворен моим ответом, — Значит, вернемся к этому вопросу позже.

Дракон, наконец, выпустил мою руку из своей ладони. Но легче мне от этого не стало. Что вообще здесь происходит?

— И это все? — поинтересовалась я удивленно, но тон получился слишком разочарованным.

— А вы ожидали чего-то еще? — парировал он, выгнув темную бровь.

— Ничего подобного, — вспыхнула я, — Раз это все, тогда мне пора. Не хотелось бы из-за вас опоздать к господину Корсу.

Я наклонилась к столу, подхватывая документы на перевод, и уже собиралась покинуть кабинет ректора. Но сделать этого мне не позволили. Стоило мне развернуться, как я уткнулась носом в широкую мужскую грудь.

Подняла недоуменный взгляд на ректора. Он издевается надо мной что ли? Так не хочет, чтобы я переводилась на факультет, который он курирует?

Все эти вопросы, едва было, не сорвались с моего языка, но меня остановили самым наглым образом из всех возможных. Ректор наклонился ко мне и накрыл мои губы своими, утягивая в головокружительный поцелуй.

Сначала я хотела отстраниться, но сильные руки, прижимающие к мужскому телу, не позволили мне этого сделать. Поэтому пришлось поддаться своим чувствам и ответить на этот наглый поцелуй.

— И как это понимать? — недовольно отозвалась я, стоило ректору от меня отстраниться.

— А понимайте, как хотите, — весело отозвался мужчина.

— Что? — только и смогла выдохнуть я.

— Кажется, вы куда-то опаздывали, адептка Реймонд, — произнес дракон, довольно ухмыляюсь, — Не смею больше задерживать.

— Негодяй, — тихо выдохнула я, прижав к себе бумаги.

А после бросилась к двери, надеясь, что не покраснела до состояния помидора.

— Скоро увидимся, — донеслось мне вслед.

Я только зло фыркнула и с силой захлопнула дверь. У некоторых драконов нет ни стыда, ни совести. Гады они чешуйчатые, а не великие и могучие ящеры.

— Успели застать ректора? — участливо поинтересовался секретарь, когда я влетела к нему в кабинет.

— Лучше бы я опоздала, — тихо пробурчала я в ответ.

— Что вы сказали? — переспросил господин Корс.

— Да, успела, — кивнула я, — Вот все подписанные документы. Я могу быть свободна?

Секретарь взял бумаги из моих рук, все проверил, а после этого кивнул:

— К началу семестра все будет готово, — произнес он, — Адептка Реймонд, а почему вы такая красная? — заботливо поинтересовался мужчина.

В ответ я лишь тихо рыкнула и пулей вылетела из кабинета секретаря этого наглого гада.

По пути в общежитие я пыталась себя успокоить и найти в случившемся свои плюсы. В конце концов, документы на перевод мне подписали. И у меня по-прежнему осталось три дня для того, чтобы навестить родителей. И целых три дня, чтобы не попадаться на глаза ректору Аделари, поведение которого вызывает все больше вопросов. Пожалуй, стоит воспользоваться этой возможностью.

Кивнув своим мыслям, я принялась быстро собирать немногочисленные вещи. До закрытия портального зала у меня оставался всего один час.

Глава 26

Следующий день обещал быть хорошим. Я дома, в окружении родных, и на горизонте нет никаких наглых ректоров. Можно расслабиться, отдохнуть и насладиться жизнью. Пусть и на такой короткий период, но забыть о вредном драконе и его выходках.

Однако родители, похоже, были другого мнения о том, чем мне стоит заняться. Иначе я не могу объяснить, почему они утром следующего дня вызвали меня в гостиную, куда запретили Мегган и носа показывать.

— Что случилось? — поинтересовалась я у чересчур серьезных родственников, — Я же только вчера домой вернулась. Могли бы дать мне время и отдохнуть, — произнесла я недовольно.

— Шэрон, тут такое дело, — нервно начал отец и покосился на свою жену.

— Не знаю, о чем вы хотели со мной поговорить, — произнесла я, взглянув на них с сомнением, — Но мне уже это не нравится.

— Дорогая, понимаешь, дело в том, — протянула мама, разглаживая подол своего платья, — Помнишь, мы говорили тебе про жениха, которого подобрал для тебя отец?

— Опять жених? — воскликнула я, — Мы же с вами договаривались, что если я переведусь на другой факультет, то вы больше не поднимите этой темы. Вам скандала с ректором Аделари мало было?

— Шэри, не горячись ты так, — осадил меня отец, нервно улыбнувшись, — Мы же не заставляем выходить тебя замуж прямо сейчас. Просто он хотел бы лично с тобой встретиться и познакомиться. И если он тебе не понравится, ты можешь ему отказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги