— Видели бы вы сейчас себя со стороны, — проговорила она сквозь смех. — У вас совершенно уморительный вид! Ох, простите, барон. Иногда мне еще бывает трудно сдерживаться. Эта форма… с трудом поддается контролю. Сейчас я успокоюсь. Вот так. Я уже спокойна.
Сумасшедшая, окончательно решил пан Иохан. Впрочем, похоже, не буйная. И то хорошо. Но как бы от нее отвязаться?
Или все-таки его водят за нос с какой-то загадочной целью?
— Скажите, барон, разве вам не будет приятнее, если мы поговорим как два разумных существа, а не как раздувшиеся от сознания собственной важности жабы? Мне лично кажется очень странным ваше поведение друг с другом. Если не ошибаюсь, у вас это называется манерностью? — Улле села в кресло, энергично закинула ногу на ногу и, снизу вверх взглянув на пана Иохана, покачала головой. — Мне говорили о вас, как о человеке, не слишком придерживающемся светских условностей и не подверженном суевериям. Именно поэтому я и выбрала вас, чтобы обратиться с просьбой…
— Кто вам говорил обо мне?
— М-м-м… некоторые ваши знакомые, — живо отозвалась посланница, принимаясь играть с длинной ниткой жемчуга, которая охватывала ее шею и спускалась на грудь. — От них я, кстати, узнала, что вы небогаты, честны, в юности служили в кавалерии и участвовали, кажется, в каких-то внутренних имперских конфликтах; сочиняете неплохие стихи — кстати, хотелось бы с ними ознакомиться, — любите сестру, чтите память покойной матери, преданы своему герцогу, с неохотой говорите о вашем отце, и вас не очень-то жалует императорский двор и церковь.
Все это Улле выпалила на одном дыхании. И чем дальше она говорила, тем сильнее возрастало изумление пана Иохана.
— Вы что же, наводили обо мне справки?
— Ну, в общем, да.
— Зачем?
— Там, в храме, вы показались мне весьма здравомыслящим человеком. Мне… захотелось узнать о вас побольше.
— И только-то?
— Разве это недостаточно веская причина? — Улле пожала плечами. — Так как же, правда это, что мне о вас рассказали?
— Со стороны виднее… особенно насчет стихов.
— О, да вы еще и скромны! И терпеливы: до сих пор ни о чем меня не спросили. Ну, почти ни о чем. Хотя очевидно, что вы так и лопаетесь от любопытства.
— Так уж и очевидно?
— Со стороны виднее, — поддразнила Улле. — Ну же, барон, спросите хотя бы уже, что мне от вас нужно.
— Что вам от меня нужно? — послушно спросил пан Иохан.
— Так-то лучше. Наконец, перейдем к делу, а то вы, люди, очень уж любите ходить вокруг да около. Итак. Мне нужно, барон, чтобы вы стали моим проводником в вашем мире — то есть, я имею в виду мир людей, — и познакомили меня с вашим образом жизни.
— В… каком смысле? — опешил пан Иохан.
— В прямом. Я хочу узнать, как вы, люди, живете. Познакомиться с вами поближе. Увидеть, каковы люди за пределами стен императорского дворца. Мне сказали, что вы вхожи в различные дома, вас принимают многие семейства, как знатные, так и нет. У вас нет предрассудков, и вы многое можете мне показать… и объяснить.
— Послушайте, сударыня… — проговорил пан Иохан, начиная закипать. — Я не знаю, кто вы такая… но крепко подозреваю, что вы меня с какой-то целью разыгрываете!
— То есть как это — вы не знаете, кто я такая? — удивленно округлила глаза Улле. — Этот вопрос мы уже обговорили.
— Я не верю, что вы — дракон!
— Вот как? Кто же тогда я?
— Обычная женщина, разумеется. Правда, при этом хитрая и расчетливая авантюристка, которая каким-то образом умудрилась убедить императора и Церковь в своей принадлежности к божественному народу! — пану Иохану очень хотелось добавить, что она еще и сумасшедшая, но по здравому размышлению он воздержался.
— К божественному народу! — повторила Улле, так и покатившись со смеху. — Ой, не могу! Божественный! Скажите, а вы когда-нибудь видели живого дракона?
— Разумеется, нет, — сквозь зубы ответил барон. Он покраснел и чувствовал себя полным идиотом. Больше всего ему хотелось, чтобы этот глупый и безумный разговор поскорее закончился. Он подозревал, что стал жертвой какого-то розыгрыша, задуманного на самых верхних уровнях власти; но никак не мог понять, зачем императору устраивать ради него такую сложную мистификацию.
— Почему же вы тогда оказываетесь верить, что я принадлежу к народу драконов?
— Потому что драконов не существует.
— Да откуда же вам знать?
— …А если бы они существовали, — пан Иохан чувствовал, что падает в пропасть, но уже ничего не мог поделать. Оставалось только зажмуриться и ждать неминуемого конца. — …то уж наверное выглядели бы не так, как вы!
— А как бы они выглядели? — с любопытством спросила Улле.
— Посмотрите наверх.
Посланница послушно подняла взгляд к потолку, расписанному маленькими, но снабженными всеми необходимыми атрибутами, дракончиками. С минуту она внимательно разглядывала их, потому перевела смеющиеся глаза на пана Иохана.
— Такие крошечные и такие зубастые? — невинным тоном проговорила она.
Барон окончательно потерял терпение.
— Сударыня, если вы пригласили меня, чтобы надо мной посмеяться, — хотя не понимаю, чем привлек ваше высочайшее внимание, — то должен сообщить, что на роль шута я не гожусь. Посему прощайте.