Читаем Дракон и Феникс полностью

По комнате разнесся громкий смех. Ну да, очень смешно сказала, прям обхохочешься. Посмотрела бы я на тебя, если бы ты оказался в современном мегаполисе в плену у какого-нибудь маньяка. Смеялся бы ты тогда? Думаю, что нет.

– Тебе не надо ее у меня красть, – отсмеявшись, сказал Чжу Ди. – Я сам тебе ее верну. Она мне не нужна, уверяю тебя.

– И какова цена? – поинтересовалась я, подозрительно прищурившись.

– Послужи мне некоторое время. Лекарем. Говорят, ты хорошо исцеляешь.

– Я слышала обратное, – буркнула я.

Чжу Ди отмахнулся от моих слов.

– Не слушай этих глупых крестьян. Я не верю, что человек из будущего не может правильно лечить.

– Не боишься, что я тебя отравлю? – прямо спросила я. Пока что было не очень понятно, что конкретно он от меня хочет.

– Если ты меня отравишь, тебя казнят, – просто ответил Чжу Ди.

Аргумент. Не поспоришь.

И убить его не убьешь, и сбежать не сбежишь – тут куча стражников, да и куда мне бежать без сферы? Выход один – согласиться служить ему лекарем. А когда кончатся таблетки? Самой делать? В травах я, конечно, разбираюсь, но на уровне «продвинутый лох». Что ж, будем импровизировать!

– И это все? Больше от меня ничего не требуется? – уточнила я.

Мужчина коварно улыбнулся. Ох, опасная эта его улыбка. Чую, доведет она меня до чего-то нехорошего…

– Когда придет время, ты должна будешь попасть во дворец и стать ближе к будущему императору.

А вот и подвох!

– К этому мальчишке, Юну?

– Да, к Юньвэню, – кивнул Чжу Ди. – Постарайся, чтобы он сделал тебя своей наложницей.

– Ну уж нет! – замотала головой я.

– Почему? – искренне удивился Чж уДи.

– Императоры спят со своими наложницами, а я под этого сопляка не лягу. Он же еще ребенок!

– Моему племяннику двадцать лет, – стальным голосом сказал Чжу Ди.

– Сколько? Двадцать? – не поверила я. – Да на вид ему все пятнадцать!

Мужчина развел руками, мол, таким вот уродился мой племянничек. А я-то думала, он хочет свергнуть ребенка, а этот Юн уже давно не деточка, оказывается.

– И все равно я не буду его наложницей, – упрямо заявила я. – Может, есть еще варианты?

– Евнух.

– Хм. Не очень мне подходит. Еще идеи будут?

– Наложница, – стоял на своем принц. Упертая зараза!

В этот момент двери распахнулись, и в комнату вошел евнух с подносом еды. Склонив голову, он просеменил к Чжу Ди и поставил поднос перед ним.

– Не мне. Ей, – сказал мужчина, кивком головы указывая на меня.

Евнух пробормотал извинения и, не поднимая головы, переставил поднос ко мне.

– Спасибо, – поблагодарила я, на что евнух отреагировал странно – прямо позеленел от возмущения. Похоже, тут не благодарят слуг…

От большой миски супа поднимался такой приятный запах, что я не смогла удержаться и, игнорируя этикет, налетела на еду. Рядом стояло еще пять маленьких блюдец с какими-то непонятными закусками. Все, что я смогла опознать – это вареное куриное мясо и ростки. Остальное я есть не стала.

– Я так понял, что ты согласна быть моей шпионкой и лекарем? – уточнил Чжу Ди с интересом наблюдая, как я ем.

– Можно подумать, у меня есть другой выход, – ядовито заметила я. – Вот только наложницей не буду. Хоть убей. Буду придворной дамой. А если Юн меня узнает, то расскажу, что убежала от тебя. Похоже, он добрый мальчик, не сдаст меня.

– Не получится.

– Почему?

– Потому что я сказал, что тебя казнили, – пожал плечами Чжу Ди.

– Что? Зачем? – возмущенно воскликнула я.

Совсем больной что ли? Как можно хоронить живого человека?

– Чтобы позлить, – ответил Чжу Ди. – Он так стремился тебе помочь, что чуть не заплакал, когда узнал о твоей казни. Радуйся, у тебя быстро получилось завоевать его расположение в обличии мужчины, а значит, как женщина, ты справишься еще быстрее.

Я хмуро уставилась в его жгучие черные глаза. Неужели у меня нет другого выхода? Просто не верится, что придется учувствовать в этом цирке, чтобы вернуться назад. А все из-за моей доброты душевной, будь она неладна. Зачем только помогла этому мальчишке-принцу? Лучше бы он помер прямо там, на рынке. Все равно он не такая уж и важная фигура в истории.

– Вижу, ты в нерешительности, – заметил Чжу Ди, внимательно глядя на меня. – Однако, как ты и сказала, у тебя нет другого выхода. Тебе нужна твоя сфера, поэтому придется играть по моим правилам.

Страшно хотелось вдарить кулаком по его хитрой морде, но я себя сдерживала. Думаю, если вдарить принцу, то после этого уже живой не останешься…

Так, надо взять себя в руки. Этот гад прав – выбора у меня считай нет, а значит, надо попытаться смириться с ситуацией и не злить того, в чьих руках мое будущее.

– Ладно, какой план? – вздохнув, спросила я.

В глазах ЧжуДи заплясали радостные огоньки.

– Раз ты не хочешь быть наложницей, изволь быть придворной дамой. Мой племянник узнает тебя, но, разумеется, решит, что ты – сестра его спасителя. Не разубеждай его. Играй свою роль.

– Какую роль? Ты придумал мне легенду?

– Легенду? – Чжу Ди приподнял одну бровь.

– Мою ложную историю. Как я попала к нему во дворец.

Перейти на страницу:

Похожие книги