Он почувствовал, как дракон беспокойно зашевелился на его коже. - Я тоже сожалею, - более спокойно сказал Дрейкос. - Я постараюсь не делать этого. - Минутку…
- Что? - спросил Джек, резко остановившись. Он знал этот тон, и обычно он означал неприятности.
- Что-то впереди, - сказал Дрейкос. Его язык высунулся сквозь рубашку Джека, когда он попробовал воздух на вкус. - Звери. Много животных.
- Другое стадо? - с надеждой спросил Джек.
- Стадо или стая, но.., - мрачно сказал Дрейкос. - Невозможно сказать, хищники они или нет, не видя их.
Джек оглянулся через плечо. Он мог видеть Элисон за деревьями, но её внимание было приковано к чему-то справа от неё. - Чисто, - сказал он Дрейкосу, обхватив рукой ствол ближайшего дерева. - Иди.
Дрейкос выбрался из рукава, его когти крепко вцепились в ствол дерева. Взбежав по стволу, как гигантская золотая белка, он исчез в листве наверху.
- Джек? - позвала Элисон. - Тебе лучше подойти и посмотреть на это.
- Иду, - сказал Джек. Похлопав Зелёного по боку, он направился обратно.
Он застал её смотрящей вверх на одно из деревьев - гигантов. - Что ты думаешь? - спросила она, жестикулируя.
Джек проследил за её рукой. На высоте восьми футов от ствола было место около полутора футов в поперечнике, где кора была почти полностью содрана. - Словно, кто-то пытался вырезать свои инициалы на дереве, - сказал он.
- И постоянно ошибался и стирал, - согласилась Элисон. - По краю видны следы когтей.
Джек кивнул. Они действительно были очень похожи на следы когтей К’да.
Только вот эти следы были гораздо дальше друг от друга, что означало, что у этого зверя лапы гораздо крупнее. И они были на высоте восьми футов от земли… - Не думаю, что мы хотим столкнуться с этой зверюгой, - сказал он.
Элисон фыркнула. - Не думаю, что я хотела бы увидеть его даже в зоопарке, - мрачно сказала она. - Не знаю, проблема ли это для Фуки, тем более их здесь целая группа. Но Эрасва для такой лапищи будет как пельмень для вилки.
- Если предположить, что он плотоядный.
- Было бы преступной глупостью думать иначе, только не сейчас.., - сказала Элисон. - Есть идеи?
Джек пожевал губу. - Мне кажется, лучше всего будет сгруппировать всех Эрасва, там где мы сможем их защитить.
- Мы? - уточнила Элисон.
- Ой; там, где ты сможешь их защитить, - сказал Джек. - Неважно. Тогда мы позволим Фуки бродить снаружи, а мы с тобой останемся рядом с Эрасва.
- Примерно так я и думала, - согласилась она. - Если, конечно, ты не готов отказаться от этого каравана и отправить их обратно.
- Только не сейчас, когда эти наёмники всё ещё у нас на хвосте, - твёрдо сказал Джек. - Они перебьют их всех.
- Почему? - спросила она. - Вот этого я не понимаю. Зачем “Malison Ring” тратить отличные боеприпасы на кого-то из них?
Джек вздохнул. - Я уже сказал, что не могу объяснить. Поверь мне, мы должны держаться вместе.
Элисон вздохнула. - Отлично, - сказала она смиренно. - В таком случае, нам лучше начать искать подходящее место, чтобы повернуть на запад. Сейчас нам как никогда понадобятся эти пещеры в предгорьях. На самом деле, нам понадобится целый жилой комплекс.
- Мы не пойдём в предгорья, - сказал Джек. - Я тут подумал, и я больше не уверен, что “Эссеней” был уничтожен, как считает Фрост. Я думаю, может быть, он просто укрылся в реке и пробирается к нам.
- Действительно, - сказала Элисон, её тёмные глаза изучали его лицо. - У тебя есть какие-нибудь доказательства этого? Кроме как принимать желаемое за действительное?
- Не совсем, - вынужден был признать Джек. - Но компьютер довольно изобретателен.
- Компьютер? - требовательно спросила Элисон. - Или твой дядя?
Джек нахмурился. - О чём ты говоришь?
- Не притворяйся, - прорычала она. - Я слышала другой голос, как раз перед последним взрывом. Он не был похож ни на один из компьютеров P/S, которые я когда-либо встречала. Где он вообще прятался?
Джек едва удержался от гримасы. Он надеялся, что она не уловила изменения в тоне дяди Вирджа в конце разговора. - Прости. Я действительно не могу говорить об этом.
Наступило долгое, неловкое молчание. - Знаешь, Джек, заводить секреты может быть весело, - сказала она. - Но иногда эти секреты могут извернуться и укусить тебя за задницу.
- Не обращайся со мной как с ребёнком, - огрызнулся Джек. - Я не могу говорить об этом. Точка.
Её губы на мгновение сжались. - Ладно, - сказала она. - Пусть будет по-твоему. Но я надеюсь, что ты найдёшь в себе силы слегка расслабиться, прежде чем что-то, чего я не знаю, убьёт меня. Так ты хочешь рассказать Ахрену о нашем новом походном порядке? Или это должна сделать я?
- Я скажу ему, - сказал Джек. Он кивнул на следы когтей. - И учитывая это, я думаю, что если я на позиции, то должен носить “Corvine”.
- Ты когда-нибудь стрелял из него раньше?
Джек криво усмехнулся ей. - У меня было целых десять дней тренировок в “Whinyard’s Edge”, помнишь?
- Я так и думала, - сказала Элисон. - Вот что я тебе скажу. Я оставлю “Corvine” себе, и я займу позицию.
- Как скажешь, - сказал Джек, стараясь, скрыть удовлетворение. Отлично. - Ты веди Зелёного, а я пойду искать Ахрена.