Читаем Дракон из голубого яйца полностью

Но несчастье уже произошло. Возбужденно хлопая крыльями, попугай завис в воздухе. Прямо перед носом фрау Хек-Занозы. Она могла видеть Лавундела, так сказать, крупным планом – глаза в глаза.

– А-а-а-а! – заорала она так, что бигуди на её голове закачались. – Чудовище!

– А-а-а-а! – заорал Лавундел, по крайней мере так же неистово. От испуга он отпустил ноги попугая, и, просвистев по высокой дуге в воздухе – с-с-с-ст! – дракончик камнем упал в снег. Затем он исчез.

<p>Ужас соседей</p></span><span>

Не прошло и пяти минут, как перед их дверью появились полицейские, потому что фрау Хек-Заноза в панике сразу же схватилась за телефон. Попугаи сидели на крыше дома и напряжённо наблюдали за переполохом в саду. Принц всё ещё лаял. Фрау Хек-Заноза дрожала от страха и возмущения. Папа пытался успокоить соседей. Подруги Ани находили всё это просто великолепным, но Аня беспокоилась о Лавунделе. Где он мог спрятаться? Мама сразу же побежала в дом, чтобы позвонить господину Майзенбайссеру.

И вот уже в их сад вслед за господином Хеком вошёл полицейский. Сначала он достал блокнот и ручку, затем осмотрелся.

– Ещё только что оно было прямо перед моим носом! – жалобно причитала фрау Хек-Заноза. – Ядовитое маленькое чудище! Он держался за лапы попугая.

Полицейский с сомнением наморщил лоб.

– Вы хотите сказать, что оно летело? Вместе с попугаем?

Фрау Хек-Заноза быстро кивнула – и бигуди закачались в такт.

– Да! На глазу у него была повязка, как у пирата. Из половинки грецкого ореха, как мне показалось. И нарисованная борода.

– Повязка на глазу, – повторил полицейский, – из ореховой скорлупы. И борода!

Хек-Заноза кивнула:

– Он хотел схватить меня. Это дети натравили его на меня!

– Мы не делали этого, фрау Ужасная Заноза! – закричала Аня. О чёрт! Она прикусила нижнюю губу. Что за слова у неё вырвались!

– Как ты меня назвала? – разозлилась соседка. – Ты, наглая девчонка, ты…

– Ну-ну-ну, – раздался внезапно за спиной Ани низкий приятный голос. – Ну, кто может сказать такой милой и приветливой соседке такие злые слова?

Аня оглянулась через плечо. За её спиной стоял настоящий пират! Его глаз закрывала чёрная повязка, на голове красовалась огромная шляпа, а к подбородку была приклеена чёрная борода. Вдобавок ко всему – длинный красный плащ. Пират заговорщически подмигнул ей одним глазом. Этот глаз был голубым. У пирата не было очков, и одевался он, по-видимому, в большой спешке. Борода явно принадлежала Александру, а плащ – папе.

– Простите меня, милостивая государыня! – приветливо сказал он фрау Хек-Занозе, приподнял шляпу и глубоко поклонился. При этом можно было полюбоваться красным пиратским платком, который он повязал вокруг головы. – Я Мартин Майзенбайссер. Боюсь, что это я повинен во всей этой кутерьме. Эти смелые пираты отмечают сегодня день рождения. А я должен был дать небольшое представление со своими попугаями. Но обе мои птицы упорхнули.

Он взглянул наверх, в сторону крыши, свистнул, и оба попугая, громко хлопая крыльями, опустились ему на плечи. Подруги Ани и Александр дружно зааплодировали.

– Именно так, – поспешно подтвердила Аня. – Это было моё пожелание ко дню рождения. Шоу… э-э-э… в воздухе с большим волшебником-пиратом Красным Фраком…

– Да, чудовище! – Господин Майзенбайссер хлопнул себя по лбу, словно он только сейчас вспомнил о нём. – Правильно, это я должен объяснить. Смотрите сами. – И он, как маг-волшебник, опустил руку в свою шляпу. А когда он её вынул, на его ладони сидел ручной хамелеон. Он был тёмно-синим.

– Это ведь была моя Лола, – объяснил господин Майзенбайссер. – Она совершенно безобидна. Вместе с попугаями она совершила небольшое путешествие. Я только что нашёл её в снегу около забора.

Фрау Хек-Заноза возмущённо затрясла головой.

– Это не чудовище! Тот зверь был белым, и у него были крылья!

– Крылья? – спросил полицейский, – я думал, что он летел, уцепившись за попугаев?

– Сейчас он, конечно, не белый, – вставил Александр. – Ведь это было бы нелогично. В конце концов, Лола – хамелеон. А они принимают окраску окружающей среды, Лола сейчас опять тёмная, потому что пряталась в тёмной шляпе.

– Но у того были крылья, – настаивала фрау Хек, – а у этого животного их нет!

Теперь даже господин Хек с сомнением наморщил лоб. Полицейский убрал в карман блокнот и карандаш.

– Возможно, вы от испуга ошиблись, – сказал он. – Я, во всяком случае, нигде не вижу чудовища. И уже тем более не вижу чудища с крыльями и бородой.

Затем он повернулся к господину Майзенбайссеру и строго сказал:

– А Вы должны лучше следить за своими животными!

Когда полицейский повернулся и ушёл из сада, Аня вздохнула с облегчением.

– Идём домой, Хильдегард, – сказал господин Хек. – Кто знает, что ещё в шляпе у этого типа с хамелеоном.

Но фрау Хек-Заноза не могла позволить так быстро уговорить себя. Прежде чем уйти домой, она ещё раз повернулась к Ане.

– Я до вас ещё доберусь, – продолжала она браниться. – Мне безразлично, что вы от меня прячете, но я ещё выведу вас на чистую воду!

Все с облегчением вздохнули, когда за господином Хеком, его женой и собакой закрылась дверь их дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочные повести (Махаон, Азбука-Аттикус)

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей