– Погоди-ка, брат… – десятник взялся осторожно разворачивать сверток: искрящаяся ткань удивительным образом холодила руки и, казалось, даже слегка покалывала их. – Давай-ка посмотрим…
– Нам ведь только книги нельзя брать… – начал было враз присмиревший свояк. – Про остальное речи не было… ведь правда, брат Кан?
Ван помолчал, а потом все-таки решился сказать:
– Мы с тобой не такие зажиточные, как твой младший братец, в уездные смотрители рылом не вышли… Нам лишняя денежка не помешает…
Лю глянул на родственничка в упор.
– Да я что?… Я ж не только про себя думаю… – криво заулыбался свояк. – Одна ж семья!
Тяжело вздохнув, десятник откинул края необыкновенной ткани: она скрывала под собой три туго собранные свитка, составленные из бамбуковых дщиц1
.Снова книги. Разве что более старые и ценные…
– Десятник Лю! Десятник Лю! – раздался снаружи крик. – Едут! Сотник Ма прибыл!
– Поспешаем! – молодцом взвился на ноги Лю, бросаясь к выходу и прихватывая с собой таинственную находку. – Быстрее! Команда на построение!
Прямо на бегу десятник попытался замотать сверток назад и тут неожиданно почувствовал, как что-то скользнуло в ладонь. Глянул мельком: плотный шелковый мешочек. Видно, под свитками лежал.
– Десятник Лю! – надрывался дозорный.
«Потом разберусь!» – подумал Лю, сунул мешочек за пазуху и рысью бросился к воротам, зажав под мышкой сверток с книгами.
Фэй Лун проводил его внимательным взглядом. На губах его играла едва заметная и чуть виноватая улыбка.
И опять: или почудилось на бегу десятнику, или же вправду в ночной непроглядной темноте метнулась поверх стены какая-то тень?…
Ван едва успел выстроить воинов в две шеренги, как в ореоле трепещущего света факелов в ворота въехали конные: сотник Ма и высокое лицо. Следом за ними трусили пешие воины сопровождения.
– Сотник Ма! – склонил голову Лю Кан. Ван, стоявший позади него, согнулся и вовсе в подобострастном поклоне.
– Десятник Лю… – протянул, внимательно оглядывая двор, сотник. – Что тут у тебя?
– Докладываю: клад книг и книгочей! – не поднимая головы, отчеканил Лю.
Прибывшие с сотником воины – еще один десяток – быстро рассредоточились по двору.
– И где?… – сверкнув отделанным бронзовыми пластинами панцирем, кряжистый сотник легко спрыгнул с коня, игнорируя одного из ратников, рухнувшего у стремени на четвереньки. – Приехали, господин советник.
Высокое лицо спешилось не так ловко, как Ма, и не погнушалось ступить на солдатскую спину.
Советник выглядел гордо и внушительно и роста оказался подобающего. Средних лет, в тяжелом шелковом халате, с волосами, шпильками собранными на затылке. Лицо узкое и бледное – трудное лицо, смягчаемое лишь аккуратной бородкой. Глаза проницательные и смотрят с недобрым прищуром. Лю едва глянул и тут же опустил взор: показалось, что советник заметил его интерес. Нехорошо.
– Где тут книгочей этот? Показывай! – скомандовал сотник Ма.
– Сюда! – указал путь десятник и первым пошел к флигелю. – Книгочей Фэй Лун здесь и собрание книг его тоже!
– Ты сказал – Фэй Лун? – подал голос советник. И голос тот был низкий, властный. – Книгочея точно зовут Фэй Лун?
– Точно так, господин, – почтительно отвечал Лю Хан.
– Вам он знаком, господин советник? – уважительно спросил сотник Ма, останавливаясь. – Быть может, встречались?
– Быть может… – задумчиво огладил бородку советник. – Пошли же.
Во флигеле все было по-прежнему: книги в коробах и разбросанные по полу, связанный Фэй, догорающий факел на стене, забытый впопыхах.
– Большая библиотека… – задумчиво пробормотал сотник Ма, когда сопровождающие осветили помещение. – Как поступим, господин советник? Прикажете развести костер пожарче?
– Погодите, Ма! – жестом руки остановил его советник и пошел вперед, внимательно оглядывая картину разорения. – Хочу сначала осмотреться.
Откинув крышку с ближайшего короба, советник стал перебирать книги – некоторые вынимал, разворачивал, бегло проглядывал начало и небрежно ронял наземь. Пришла очередь второго короба, третьего…