Читаем Дракон моей мечты полностью

«Хммм… В Ирландии никто так больше не говорит». Финн помнил все, что слышал о маленьких людях, особенно о лепреконах. У них было золото и мощная магия для его защиты. Они любили откалывать шутки. У него в горле пересохло.

— Доброе утро, — вежливо прохрипел Финн.

— Могу я помочь тебе? — спросил маленький человечек.

— Я…эээ… — Он должен найти Шеннон, и если маленький народец не был просто мифом и кто-то из них видел ее, он должен правильно подобрать вопрос. «Теперь осторожнее, Финн, — сказал он себе. — Легенда гласит, что лепреконы слишком обидчивы. Постарайся не обидеть его».

— Язык проглотил?

— Вроде того. Я просто размышлял, не встречал ли ты моего друга. Примерно вот такого роста. — Он поровнял руку со своей головой, на уровне носа. — Волосы рыжие, как у тебя, но длиннее и волнистей. Губки бантиком, а глаза голубые, словно небо в этот прекрасный день.

Мужичок почесал подбородок.

— Не могу сказать, видел ли такую девушку.

Финн не говорил, что это девушка. Либо мужчина лжет, либо предположил ее пол.

— Вижу, что ты любишь её, — быстро добавил загадочный джентльмен. — Мне жаль, что она бросила тебя.

А вот сейчас обиделся Финн. Он выпрямил спину и вздернул подбородок.

— Она бы никогда не бросила меня. Никогда. Именно поэтому я боюсь, что она попала в беду.

— Хм. Попала в беду? Будем надеяться, что это не так. Уверен, ты найдёшь её… когда-нибудь.

Финн был практически парализован нерешительностью. Должен ли он схватить человечка и вместо того, чтобы просить горшочек с золотом, потребовать, чтобы он вернул ему его возлюбленную? Пока нет. Пока не узнает с кем или чем он имеет дело.

— Мы не были представлены должным образом, — наконец вымолвил он. — Меня зовут Финнеган Келли, но все зовут меня Финн.

— Рад познакомится, Финн Келли. Ты можешь звать меня Лаки (Lucky — имя героя, luck — в переводе в англ. яз. — удача — прим. ред.).

— Редкое имя. Оправдывает себя?

Лаки хихикнул.

— Иногда.

Финн поковырял землю ботинком.

— Мне не помешало бы немного удачи прямо сейчас. Я должен найти Шэннон. Однажды она станет моей женой. Я так сильно скучаю по ней.

Лаки дотронулся до руки Финна.

— Закрой глаза. Представь девушку в своём разуме, — произнёс он.

Финн сделал, как ему сказали. Это было сделать легко, ведь он воспроизводил ее образ несколько раз в день. Когда маленький человечек убрал руку, Финн ощутил мир и покой. Словно он знал, что с ней все в порядке.

— Что ж, мне пора идти, — сказал Лаки. — У меня много дел.

Финн кивнул.

— Был рад познакомиться с вами, сэр.

Лепрекон — или кем бы он ни был — ухмыльнулся.

— Нет необходимости в таких формальностях. Я ведь не рыцарь. Да ты и по внешности видишь это, — он улыбнулся и пошел в сторону дороги.

Финн снова посмотрел на замок. Обернулся вновь, но Лаки уже не было.

* * *

— Брэнди, — прошептала Эмбер, так тихо насколько смогла.

Когда никто не появился, она попробовала зайти с другого конца.

— Блисс? Блисс, ты меня слышишь?

Она подумала, что сможет попросить кого-нибудь найти Матушку Природу для нее, ведь она созрела принять ее предложение. Стать Музой авиаперелетов, вообще-то звучит очень интересно — в зависимости от того, что влечет за собой работа. Ее фактическая работа становилась такой рутинной, что она подумывала переключиться на торговые авиалинии, чтобы немного повеселиться с Системой громкой связи.

Когда и Блисс не появилась, Эмбер решила сама позвать Богиню.

— Матушка Природа? — тихо позвала она.

Из гостиной послышался голос Рори.

— Если у тебя зов природы, ванна свободна.

— Ну твою же мать.

— Не поднимай бучу, — отозвался он.

Она прошествовала к двери и распахнула её.

— Ты самый отвратительный мужчина в мире!

У него хватило наглости рассмеяться.

— Разве ты не рада, что мы соседи?

Неважно насколько он сексапилен, она не потерпит подобного отношения. Этот парень думает, что она все спустит ему с рук, но он глубоко заблуждается.

— Высокомерный ирландский засранец, — пробурчала она.

— Хей! Леди так не выражаются, моя дорогая.

— Я никогда не претендовала на сей титул.

Он усмехнулся и завёл руки за голову, сидя на диване.

— И часто ты так выражаешься?

Она покраснела и быстро добавила: — Я обычно не выражаюсь подобным образом, но ты заслужил это.

Он рассмеялся.

— Может, ты и права. Я постараюсь быть менее… как ты выразилась? Ах, да, отвратительным, кажется.

— Вот и славно. А пока ты стараешься в этом, можешь ещё и постараться быть менее высокомерным.

Он скрестил длинные ноги.

— А вот это навряд ли. Там, откуда я родом, немного высокомерия является положительной чертой. Мы называем это — уверенность в себе.

— Ах, так значит вот что это. А я думала это — чрезмерная самоуверенность, тщеславие и излишняя гордыня.

Его большая рука прижалась к широкой груди.

— Ты ранила меня в самое сердце, любовь моя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бостонские драконы

Дракон моей мечты
Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?Переводчик: Валерия ПлотниковаСверщик-переводчик: Наталья УльяноваРедактор: Надежда ТрохинаКорректор: Анастасия Иванова

Энди Фэничел , Эшлин Чейз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература

Похожие книги