Читаем Дракон на пьедестале полностью

Заболталась я, опомнилась Айрин, торопливо порылась в сумке, нашла какое-то семечко и, два раза выкрикнув «Расти!», кинула его на землю.

Воодушевленное двойной командой, семечко быстро пошло в рост. Айрин вдали от дочери порядком ослабела, но кое-какие силы у нее еще остались.

Вскоре из земли поднялась полоска каких-то кустиков. Жестких, но невысоких. В общем, невзрачных и негрозных.

– Дракон через них запросто перелезет, – пожал плечами Гранди.

– Сомневаюсь, – возразила Айрин. – Стойте и смотрите. Только не высовывайтесь.

Дракон дотопал до кустиков и стал как вкопанный!

– Что это за чудо такое? – шепотом спросила горгона.

– Сторожевой куст, – пояснила Айрин. – Иногда его называют вахтерским. Дракону с его невеликим умом через него не перебраться.

И вдруг дракон, великан и забияка, как-то прямо на глазах съежился, поник и бочком-бочком стал протискиваться мимо кустов.

Айрин быстро бросила следующую порцию семян.

– А это что? – поинтересовался Гранди, заметив лезущую из земли травку.

– Обеденный перерыв, – шепнула Айрин.

– Уж больно короткий, – заметил Гранди. И в самом деле, дракон преодолел и перерыв. Потом легко смял заросли непущалок, прошел, даже не обратив внимания, через отметалки.

– Мелочи все какие-то. Надо бы что-нибудь посильнее да покрупнее, – посоветовал Гранди.

– Но в новых семенах я еще не разобралась! – объяснила Айрин. – Наобум опасно бросать.

А дракон тем временем одолел последнюю преграду и, подойдя совсем близко, пыхнул паром. Чем отпрянула, но Айрин задело, и довольно чувствительно. Голем прав – настало время решительных действий. Но путана – это уж слишком решительно. Что ж, рискнем непроверенными семенами.

И она бросила. Наобум.

Из семечка выросло гигантское дерево, по сравнению с которым все окружающее сразу показалось крошечным.

– Ой, я знаю! – воскликнула королева. – Это огрское крошечное дерево! Оно крошит все вокруг.

Но дракон попросту обогнул дерево и, ни крошки не уменьшившись, затопал дальше.

Второе семечко дало побеги в виде цветов, похожих на собачьи головы. Собачки лаяли и пыхали огнем на проходящего дракона.

– Брандспойнтеры, – догадалась Айрин. – Огненные собаки.

Растение из третьего семечка быстро выкопалось из земли и стало ходить вокруг да около.

– Это же ходики, – вздохнула Айрин. – Сколько драгоценных семечек трачу попусту. Не хватило времени разобраться...

– Позволь мне поговорить с семенами, – сказал Гранди. – Может, и отыщется подходящее.

Махнув рукой, Айрин позволила голему запустить лапку в мешок с семенами.

Гранди приступил к расспросам, а дракон тем временем все приближался и приближался.

Чем могла в случае чего убежать от дракона. Но горгоне это вряд ли удалось бы. А на спине у кентаврицы, где уже сидели Айрин и Гранди и лежал мешок с семенами, просто не было места. Это означало, что, не имея возможности убежать, горгона все-таки вынуждена будет поднять вуаль и превратить провального дракона в камень.

Неподалеку возвышался крутой склон, покрытый густой растительностью. Там можно скрыться!

– Туда! – указала Айрин.

Все побежали к склону. Копыта Чем утопали в мягкой почве. Горгона не поспевала за ними. Добежали до склона. Чем протянула горгоне руку, чтобы помочь взобраться.

– Ой! – крикнула горгона. – Вуаль зацепилась за ветку. Закройте глаза!

Айрин плотно закрыла глаза и отвернулась. Лезть по склону с закрытыми глазами очень неудобно, но ничего не поделаешь. Айрин не сомневалась, что остальные тоже послушались.

– Все в порядке! Можете открыть глаза! – сообщила горгона через минуту.

Айрин оглянулась и обнаружила, что и дракон не собирается отставать.

– Растите! – велела она всем кустам, травам, цветам и прочим зеленым насаждениям, отделявшим их от дракона.

Ох как все взметнулось! Как пошло в рост! Ветки стали вдвое толще, лоза вдвое длиннее. Растения напали на дракона и полезли по его туловищу вверх, к солнцу. Через некоторое время дракон стал похож на увитую плющом каменную стену замка.

Дракону это, конечно же, не понравилось. Он взмахнул хвостом, он пыхнул паром – веточки и листочки так и посыпались с него. Чудовище полезло вперед, меся лапами землю. Нет, растения не могли ему помешать!

– Мощный дракон, – заметила Айрин.

– Мощнейший, – поддакнула Чем. Чтобы оказаться вне досягаемости раскаленного пара, она изо всех сил работала ногами.

Позади тяжело дышала горгона.

– Девять лет назад... уф! – говорила она, – в Провале... уф!.. Загремел сразился с провальным драконом... уф!.. Своими глазами... уф!.. видела... уф!.. Они... уф!.. дрались на равных... уф!

– А ведь огры обычно сильнее драконов, – отозвалась Айрин.

– Обычно да, – уклончиво ответила кентаврица.

Дракон лез вверх. Теперь до пара было, можно сказать, рукой подать. Дракон надулся, готовясь выстрелить.

– О, нашел! – крикнул Гранди. Он все это время упорно разговаривал с семенами. – Драконья уловка!

Айрин жадно – так гарпии хватают мясо – схватила семечко.

– Расти! – что было сил завопила она и швырнула семечко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези