Читаем Дракон очарованный. Подвид женатый (СИ) полностью

— Что? — играть в молчанку надоело, Вика решила расставить точки над «и».

— Жрица, — прошелестел ветер над головой. Так, кто-то явно перегрелся. Или еще не проснулся. — Приветствуйте новую жрицу.

Мужики, как один, попадали с коней и бухнулись на колени. Самый важный из них, надменный беловолосый красавчик, правда, при этом едва уловимо поморщился. Но тут уж Вика могла его понять: в чистой одежде да в грязную траву — то еще удовольствие.

Ролевки Вика терпеть не могла. И если бы не Серый, козел, вообще на них не появлялась бы. Воспоминания о предательстве парня, пусть уже и бывшего, ножом резанули по сердцу. Вика насупилась, стараясь скрыть слезы.

— Встали, ать-два. Ну, — прикрикнула она недовольно на замерших мужчин.

Крика они послушались, поднялись.

— Отвезите меня домой. Да поскорей. Надоел уже этот лес, — буркнула Вика.

В свои двадцать три она успела понять простую вещь: или приказываешь ты, или приказываешь тебе. Второго не хотелось бы. А вот первое было в этой ситуации как раз кстати.

Надменный красавчик блондин повернулся к другому мужику, одетому попроще, в менее дорогие штаны и рубаху, кивнул ему. Тот взял коня за уздцы, помялся, но все же подвел его к Вике. «Вот не было печали», — проворчала она про себя и внимательно осмотрела животное, получив в ответ такой же внимательный взгляд. «Как будто он все понимает», — фыркнула про себя Вика, вспомнила указания старого конюха дяди Степы и сообщила коню:

— Я не собираюсь становиться твоей хозяйкой. Мне надо до дома доехать, и все. Понял?

Животное кивнуло. Вика сглотнула, решила, что с последствиями перегрева разберется дома, и ласточкой взлетела в седло — должна же быть и от ролевок польза! Хоть какая-то!»18

— Самое то для скучающих аристократок, — решила я.

Улька довольно ухмыльнулась.

Глава 56

Люблю, — но реже говорю об этом,

Люблю нежней, — но не для многих глаз.

Торгует чувством тот, что перед светом

Всю душу выставляет напоказ.

Тебя встречал я песней, как приветом,

Когда любовь нова была для нас.

Так соловей гремит в полночный час

Весной, но флейту забывает летом.

Уильям Шекспир

Разговор с Ричардом тем вечером начался с разбора полетов.

— Сегодня ко мне пришел Макс. Считай, попросил аудиенции, — начал мой драгоценный супружец, когда мы после ужина остались в спальне в одиночестве. — Угадаешь причину его появления?

Я невинно помахала ресничками. Не подействовало. Ричард смотрел пристально и взгляд не отводил.

— Я беременна.

— Ирисия…

— Угу, я. Пушка позвать?

— Трусиха.

— Могу еще и Наруса заодно.

— Я читал то, что ты передала родным Мадлен! Приказал — мне достали нужные тексты. Ты знаешь, как это называется?!

— Знаю. Макс — доносчик.

— Он в шоке был от этих текстов! Так же как и я! Ты хоть понимаешь, ЧТО вы напечатали вместе с Ульяной?!

— То есть я зря старалась и ставила автографы на книги? Родственникам Мадлен не понравилось?

И глазками хлоп-хлоп. Еще и губки обиженно надула.

Ричард, уже привычный к моим «выкрутасам», как он это называл, нахмурился.

— Я боюсь представить, сколько таких книг ходит по столице! Ирисия, ты же императрица! Как ты можешь на таком зарабатывать?!

«Деньги не пахнут»19, — крутилось у меня на языке. Но ведь не поймет же. Пришлось снова прибегать к божественным авторитетам.

— А вот Нарусу и Зелагре понравилось!

«Насчет Зелагры я и не сомневался», — прочитала я в глазах Ричарда. Но он благоразумно промолчал. Вообще молчал. Только пытался сверлить меня взглядом.

— Ты так и не сказал: родственникам Мадлен совсем не понравилось? — проигнорировав тот взгляд, я снова надула губы. — Совсем, совсем?

— Прекращай, — недовольно поморщился Ричард. — Естественно, женщинам понравилось, пусть и не всем. И ты это прекрасно знаешь. Но, Ирисия!..

— А сейчас мы собирались печатать сказки! И поваренную книгу! — прервала я его. — Уже и специалист нашелся. Жена Вовки.

— Та повариха? — скривился Ричард. — Нашли специалиста.

— Она грамотная! — вступилась я за Елану. — И даже райсеров опознала. Что? Ну вот что ты напрягся? Что опять случилось?

— Откуда ей известно, что это райсеры?

— Не поверишь, я то же самое спросила. Она ответила, что дед учил е читать по книге. А там — райсеры, картинка. Ну, я так поняла. Ричард! Ричард, але! Прием! Есть кто живой?

— Мне очень интересно было бы увидеть ту книгу, в которой нарисовали, причем правдоподобно, райсеров, — ответил Ричард, наконец-то отмерев.

— Ты ей не веришь? — уточнила я.

— Ей-то я, может, и верю… — последовал ответ. — А вот ее бывшему окружению… Нет таких книг в дворцовом книгохранилище, Ирисия. И не было никогда. У императоров драконов не было. Ты понимаешь, что это означает?

— Что она не так проста, как мы думали?

— Или она, или те, кто ее воспитывал. Завтра же отправлю гонца к ней и ее мужу. Мне нужно увидеть эту девушку.

Вот так аккуратно и ненавязчиво, ну почти, я и съехала с темы излишне откровенных книг. Мозг Ричарда сейчас был занят совершенно другой темой.

И эта «тема» появилась во дворце вместе с мужем на следующий же день.

Перейти на страницу:

Похожие книги