Читаем Дракон острова Кенгуру полностью

Кто-то был матросом на торговом или военном корабле, и попал в плен к пиратам, как невольники с "Дельфина", и был продан в рабство на невольничьем рынке. Кто-то проживал в селе, на берегу моря, и на село совершили набег пираты, и захватили всех, здоровых молодых мужчин и женщин, для продажи их в рабство. В то время европейские сёла, и даже небольшие города, стоявшие на морских побережьях Атлантики, Средиземноморья и Балтики, часто подвергались нападению пиратов, с целью захвата их жителей, с дальнейшей перепродажей, тех, в рабство. До Венского конгресса, резолюции которого, худо-бедно, покончили с морским разбоем в окрестностях Европы, было ещё, почти, сто лет, и в рабстве, ежегодно, оказывались сотни европейцев, и многие из них оказались на плантациях и в рудниках Дракона. Невольников из Азии и Африки, у Дракона, было ещё больше. Рабов, для чудовища, покупали его служители на невольничьих рынках, но и сам Дракон, лично, совершал набеги на азиатские сёла и города, и захватывал себе невольников, причём, проделывал это часто и регулярно, в целях экономии денег, и просто, ради собственного удовольствия. А также, служители Дракона, на боевых кораблях драконова флота, совершали разбойничьи набеги на азиатские и африканские сёла и города, и захватывали их жителей в рабство, для трёхглавого чудовища.

Наступил полдень. Солнце беспощадно палило. Хилл и Саид, на лошадях, и пеший конвой, продолжали вести невольников к пунктам назначения, как приказал Дракон. На близлежащих полях шёл сбор хлопка, и рабы Дракона складывали его в большие кучи — хлопковые скирды. Надзиратели, с плетьми, строго следили за их работой. Время от времени, то один надзиратель, то другой, били плетьми по спинам то одного, то другого раба, то третьего, чаще всего, беспричинно. Рабам, приходилось очень тяжело и трудно. Идущие пополнять ряды рабов, невольники пришли в ещё большее уныние, видя, как надзиратели издеваются над работающими в поле рабами.

— Ну и влипли мы, — сказал Фикса Кляксе.

Клякса, взглянув на Фиксу, ответил:

— В руднике, я думаю, ещё хуже.

Невольники прошагали ещё четверть мили, и Клякса спросил Фиксу:

— Интересно, Фикса, зачем Дракону хлопок? Дракон, что-то про хлопок говорил, и ты, что-то говорил, но я плохо понял.

Фикса, очень тяжело шагая, тяня свою кандалу, ответил:

— На продажу. Я ж, тебе, объяснял. Дракон любит деньги. Его, свита и обслуга, тоже, очень любят деньги.

Вдалеке, за хлопковыми полями, виднелся лес, а за лесом, ещё дальше, стояла невысокая гора, блестевшая на солнце.

Фикса сказал Кляксе, кивнув головой в сторону горы

— Вон, гора. Видимо, там и рудник.

Клякса взглянул на гору, и согласился:

— Да. Наверное, рудник там.

Фикса сделал паузу в разговоре, а потом, продолжая шагать, сказал Кляксе, повелительным тоном:

— Ты, хорошо, запоминай дорогу. Может, повезёт, сбежим.

Клякса покачал головой:

— Это — остров. Бежать некуда.

Фикса не унимался:

— Корабль угоним. С нами, штурман. Он может рассчитать курс. Или, сбежим в Новую Голландию. Она, Австралия, через пролив.

Тут, возле Фиксы и Кляксы, нарисовался Хилл, на своей лошади, и заорал:

— Эй, прекратить разговорчики!

Тут же, моментально, к ним подбежали два охранника, и наградили Фиксу и Кляксу градом ударов плетей, по спинам.

Дальше, Фикса и Клякса, долгое время, шли молча. Затем, конвой рассвирепел, и многие невольники, беспричинно, стали получать, время от времени, удары плетьми по спинам, как было принято в царстве Дракона по отношению к рабам. Невольникам приходилось терпеть, и проклинать судьбу.

Приближался вечер. Невольники, уже, привыкли к звону ненавистных цепей, и к кандалам, но жажду все переносили очень тяжело. Даже, плети конвоиров переносились ими легче, чем жажда.

Наконец, поля закончились, и показался забор, за которым находилась саванна, а чуть дальше, по другую сторону, лес. Высокий забор охранял хлопковые поля от диких животных, в первую очередь от кенгуру. Мясо кенгуру ни Дракону, ни его служителям не нравилось, и все кенгуру чувствовали себя, на острове, прекрасно, несмотря на Дракона. Кенгуру, на острове, было очень и очень много, и именно поэтому, остров этот, был назван, европейскими мореплавателями, островом Кенгуру, что в переводе с аборигенского австралийского языка, означает "не понимаю". Это причудливое словосочетание так понравилось европейцам, что они назвали им, прекрасно зная его значение, это очень интересное животное, имеющее несколько видов. Свободнее всех чувствовали себя, на острове, птицы. Они преспокойно летали, и, с высоты, кричали в своё удовольствие, не боясь ни Дракона, ни его служителей, хотя, время от времени, некоторые птицы попадали им на сковородку.

Невольников подвели к воротам, выстроили их всех в две группы, и Саид всех пересчитал, на всякий случай. Затем, невольников вывели за ворота, и всю процессию, под ругательства охранников, и периодические удары плетей, повели вдоль забора, в сторону горы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей