— Тебе нет надобности оправдываться, дорогая,— заметил Марш.— Все прежнее было ошибкой, Эллери, а теперь ни Марсия, ни я не мыслим жизни друг без друга. Что-нибудь на десерт, дорогая? — спросил он, заметив поблизости официанта.
— О, боже, ни в коем случае! Невеста должна думать о своей внешности — тем более, когда у нее конституция, как у моста Вашингтона.
Дальнейшие расспросы, видимо, были излишни, и Эллери пришлось довольствоваться малым.
Свадьбу отпраздновали в узком кругу, в квартире Марсии на Сеттон-Плейс. Все держалось в строгом секрете. А те несколько человек, которых Марш пригласил (Марсия утверждала, что у него вообще нет друзей, способных хранить тайну), были оповещены в последнюю минуту со строгим предупреждением явиться в воскресенье седьмого июня, к двум часам дня, не привлекая к себе внимания. Марсия решила позвать еще Элис Тирни и Одри Уэстон.
— Конечно, с моей стороны это подло,— призналась она,— но мне хочется посмотреть на их лица, когда они увидят меня вместе с Элом.
К ее величайшему разочарованию, Элис отказалась приехать, ссылаясь на недомогание. А Одри вообще не удосужилась ничего ответить. Так что из гостей присутствовали только Лесли Карпентер, мисс Смит и Квины.
Новобрачных венчал мистер Джастис Шараскогих из судебной палаты, старый друг семьи Маршей.
Потом последовали обычные фразы, принятые на таких церемониях. Появилось шампанское, и даже мисс Смит приложилась к бокалу. Резали свадебный торт, ели, пили за здравие молодых, а потом как-то неожиданно Эллери остался один: все разбрелись по комнатам.
Торт кромсали снизу, и верхняя его часть уцелела. На шоколадном пике, словно гордые альпинисты, под балдахином из сахарного сиропа стояла только что обвенчанная пара.
Фигурки смотрели на Эллери как-то лукаво. Уходя последней, Марсия нечаянно задела их, и балдахин сполз. Теперь молодожены наклонялись в сторону.
Что-то словно щелкнуло у Эллери в голове. Нечто неуловимое и неосязаемое, мучившее его со дня смерти Бенедикта. Такое, что он наверняка видел и чего никак не мог восстановить в памяти. Что-то до сих пор не понятое.
Но сейчас все стало ясно.
Осенило его как раз в ту минуту, когда он машинально потянулся поправить маленьких альпинистов. И тут, либо мысли его были где-то далеко, либо бешенство им овладело, но пластиковая парочка потеряла почву под ногами, и новоиспеченный супруг упал на ковер, оставив свою избранницу одну под балдахином.
Эллери недовольно нахмурился.
«Какой-то здесь подвох»,— подумал он, надеясь, что падение фигурки не стоит истолковывать как дурное предзнаменование для Марша: неудачные браки и без того слишком часто встречаются...
Такова была первая мысль Эллери.
Затем промелькнула вторая, о том, что фигурку нужно вернуть на прежнее место. Разве можно было бы придумать более горестную минуту для разлуки? Маленькая невеста так отважно стояла под своим балдахином. А маленький жених выглядел таким печальным и потерянным на ковре.
Эллери нагнулся и словно прозрел. Будто чистое небо увидел, вырвавшись из тяжелых облаков.
— Мы должны немедленно отправиться в Брайтсвилл,— говорил он отцу уже через пару минут.— Если ты не хочешь, я поеду один.
Они стояли на балконе, в стороне от других. Нью-Йорк купался в солнечных лучах. Был один из тех редких дней, которые точно созданы для свадеб и прочих торжеств. Марсия и Эл удачно его выбрали.
— Полетим вместе,— ответил инспектор.
— И без всяких вопросов?
Отец пожал плечами.
— Разве я хоть словом о них обмолвился?
— Я же твой сын! Сын мудрого отца. Как Джонни ее называл?
— Называл? Кого?
— Лауру. «Последней женщиной в своей жизни». Или по-другому? Ах, да, ты же не слышал. Бедняга Джонни!
— Надеюсь, ты все-таки объяснишь, что происходит? — спросил инспектор.
— По-моему, я напал на след,— ответил Эллери.
У старика даже уши зашевелились.
— Ты имеешь в виду Лауру?
— Отчасти. По крайней мере, я могу назвать ее фамилию. Во всяком случае, приблизительно.
— Не говори загадками, Эллери! С чего вдруг на тебя озарение нашло?
— Понимаешь, она должна начинаться на «муж» и быть очень длинной. Например, Мужаскилл или Мужессон, в общем как-то похоже.
Инспектор недоверчиво взглянул на сына и, сокрушенно покачивая головой, направился к телефону.
Только сейчас Эллери заметил, что по-прежнему держит в руке маленького пластикового жениха.
Выйдя с балкона, он прошел в комнату, где красовался свадебный торт. Кроме Эстебана, собирающего пустые бокалы из-под шампанского, там никого не было.
— Вы случайно не знаете, куда мистер и миссис Марш поедут в свадебное путешествие? — спросил Эллери.
— Никуда, мистер Квин.— Слуга огляделся с видом заговорщика.— Во всяком случае сейчас. Может, через неделю... Миссис Марш должна решить вопрос со своей квартирой, да и дел у нас невпроворот. Только, пожалуйста, никому ни слова.
— Ни одной живой душе не скажу,— пообещал Эллери и поставил жениха рядом с невестой.
Жизнь
Они прибыли в Брайтсвилл в жаркий солнечный день. Инспектор Квин позвонил Нейби из телефонной будки, стоящей в крошечном зале аэропорта.