Читаем Дракон в библиотеке полностью

– Ох, – отозвалась Кит и сглотнула.

– Они говорят, что если станут бороться со всеми немагическими угрозами, то в конечном итоге им придётся тайно править миром. А когда волшебники пытаются править миром, ничего хорошего из этого не выходит.

– О-ох, а они что, пытались править миром? – спросил Джош, вытаскивая блокнот.

Фэйт посмотрела на него.

– Урок по истории волшебства будет позже, Джош. Я немного устала.

Когда все устроились в креслах со стаканами ледяного лимонада в руках, Фэйт всё же немного успокоилась.

– А мы не можем сказать Солту правду? – предложила Кит. – Что мы волшебники, что здесь хранятся магические книги, и нам очень нужна эта библиотека?

Кит очень хотелось добавить «Потому что я даже ещё не обучилась как следует, а теперь всё закончится, даже не начавшись», но это прозвучало бы слишком эгоистично.

Фэйт покачала головой.

– Магия должна оставаться в тайне. Я поклялась.

– Но мы же можем сделать хоть что-то?

Фэйт ущипнула себя за нос.

– Думаю, этим должна заняться я сама. Это очень сложный и деликатный вопрос.

«А я – огромный неуклюжий слон, который только разгромит посудную лавку», – мрачно подумала Кит.

– Но хоть пикет можно организовать? – спросила она.

– С плакатами, – добавил Джош. – Я умею писать очень прямые буквы!

– Я могу попросить свою семью помочь, – сказала Алита. – Моя мама знает ВСЕХ в округе. Она всем расскажет о том, что случилось.

Фэйт задумалась.

– Конечно, можно. Только не пытайтесь вести переговоры с Солтом. Этим займусь я. – Она очень натянуто улыбнулась. – Давай я научу тебя первому заклинанию, Кит? Начнём завтра. Это заклинание поможет вам с рисованием плакатов.

Глава 8

Сверкающее заклинание

Когда Кит на следующее утро пришла в библиотеку, она увидела, что Джош и Алита уже там – они прочитали «Волшебника Земноморья» и с немалым разочарованием обнаружили, что экземпляры новой книги о Дэнни Фанданго так ещё никто и не вернул.

– Почему люди читают так медленно? – пожаловался Джош.

– Наверное, потому, что они немного улитки, – сказала Алита, затем задумалась. – Хотя быть немного улиткой, наверное, круто. Можно ходить в поход с собственным домиком.

Вскоре их нашла Фэйт и увела с собой в книгохранилище. Через листья деревьев-книг пробивался солнечный свет. А может быть, и не солнечный – ведь ребята, в конце концов, были под землёй. Но, так или иначе, это был свет, и Кит он казался тёплым.

– Так! Все сюда. – Фэйт показала на высокое широкое дерево впереди. Высоко-высоко на ветках виднелся маленький древесный домик, сплетённый прямо из живых веток. Он напоминал кукольный домик, примерно в фут высотой и столько же шириной. Крыша была покрыта листьями деревьев-книг.

– Какой-то он маленький, – скептически проговорила Кит.

– И висит высоковато, – испуганно добавил Джош.

– О-о-о, какой милый! – воскликнула Алита.

– Домик не такой маленький, как кажется, – сказала Фэйт. – И не беспокойтесь, лезть на дерево вам не придётся. В гости иногда заглядывают очень старые члены Совета Волшебников, так что мы установили лифт.

– Где? – спросила Кит.

Фэйт подозвала их к дереву и положила руку на изрезанный словами ствол. Она пробормотала несколько слов, и вокруг её руки что-то засветилось, а затем в стволе открылась дверь. За дверью оказалась комната, обшитая деревянными панелями.

– Заходите.

Ребята прошли внутрь, и Фэйт нажала кнопку на стене. Это был лифт, и он понёсся вверх со свистящим шипением и позвякиванием. Затем, резко дёрнувшись, он остановился и поехал вбок.

Вдруг лифт снова внезапно остановился; Джош упал на Алиту, та, в свою очередь, упала на Кит. Кит подумала, что её друзья явно тяжелее, чем кажутся. Фэйт нажала ещё одну кнопку, и двери открылись.

Ребята увидели большую комнату, размером примерно как гостиная и спальня Кит. Стены были сделаны из переплетённых веток, а пол покрывал мягкий пружинистый мох.

Ребята тут же подбежали к окну. Во все стороны виднелся лес. Высоко они забрались!

– Но как мы могли поместиться здесь?! – спросила Кит, оглядывая большую комнату. Снаружи казалось, что в этом домике и один-то человек не поместится, не говоря уж о четырёх. К тому же тут было довольно свободно.

– Как и лес, этот домик сделан из оживших книг, – ответила Фэйт. – Так что в это помещение, как и в любую книгу, вмещаются целые миры, а не только узкое пространство между первой и последней страницей.

– Вы могли бы просто сказать «Он больше внутри, чем снаружи», – сказала Кит.

– Это не моя фраза, – возразила Фэйт. – А теперь давайте рисовать плакаты… и творить магию.

Вдоль стен-ветвей стояли комоды, как оказалось, наполненные художественными принадлежностями – красками, бумагой, большими рулонами ткани, картоном, блёстками, ручками, ножницами и всем остальным, что только можно представить. Была там и раковина для отмывания кисточек, и фартуки, и большой деревянный стол со стульями, которые росли прямо из пола.

Фэйт открывала ящик за ящиком и выкладывала на стол бумагу, ткань, картон, ручки и краски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон в библиотеке

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей