– Вашего сына, его высочество Максимилиана, я нашла лежащим на полу без сознания. Кто-то пытался свершить над ним ритуал. Я спугнула предателя, но сама попала под чары. Это вышло случайно. Все это!..
Я всхлипнула, вздохнула, пытаясь успокоиться.
– Он пришел в себя и вызвал старшего советника. Тогда никто не понял, что ритуал свершился. Лишь после, когда я упала в обморок, а очнулась в теле его высочества, мы все узнали. Ваш сын в это время находится в моем теле. И я знаю, что нехорошо говорить так, но мне бы хотелось убрать его из себя как можно быстрее! Я ему не доверяю. Нам нужно понять, как повернуть колдовство вспять, понимаете? Помогите нам, прошу вас. И я уеду. Клянусь, никто никогда не узнает, что все это происходило. Да и не поверит никто, даже если я попытаюсь рассказать…
Советник тихо вздохнул рядом и снова опасно пошатнулся.
Я испуганно посмотрела сначала на него, потом на Марка Буджерса. Миг ничего не происходило, а потом лицо короля снова начало приобретать привычные формы.
Геррард замычал и упал на колени. Я кинулась к нему, хватая его за плечи и пытаясь поднять. Но глаза Андриса, на секунду встретившись с моими, закрылись.
– Оставьте его, – услышала хриплый голос правителя Флоириша. – И отойдите подальше. Сейчас здесь будет много людей, еще не хватало, чтобы кто-то увидел, как мой сын любовно смотрит на советника.
Я осторожно уложила Андриса на пол и, медленно поднявшись, отошла, только тогда осмелившись посмотреть на Марка Буджерса.
Он снова был собой. Лохматый, изможденный и недовольный. Одежда, висящая лохмотьями, уничтожила благородный вид правителя окончательно, а нездоровая бледность лица и слишком частое дыхание не предвещали ничего хорошего, вот совсем ничего!
Словно в ответ на мои мысли, Марк Буджерс упал на колени, совсем как Андрис недавно, и, успев сказать: «Не выдавайте себя, Марианна. Требуйте привести нас в чувство», – отключился, упав лицом в красивый пушистый ковер у камина.
Я даже испугаться заново не успела, потому что в ту же секунду дверь в кабинет распахнулась и вбежали сразу несколько шокированных мужчин. Они пораженно смотрели на лежащих у моих ног короля с советником, не решаясь первыми задавать вопросы принцу.
– Пили на спор, – сказала я, понимая, что долго молчать не получится. – Я победил.
Глава 9
Несколько томительных секунд, растянувшихся в вечность, я ждала, что вот-вот на меня накинутся с расспросами, выведут на чистую воду и тут же казнят, даже несмотря на тело, в котором я застряла. Сердце то замирало, то бросалось вскачь с такой прытью, что его удары отдавались даже в ушах.
Но, сколько бы я ни готовилась к худшему, события закрутились в прямо противоположную сторону: мужчины рванули к королю, быстро распознав в нем магическое истощение и попытку оборота. Затем один из них – седовласый старик с испещренным морщинами лицом, в длинном зеленом халате, – подошел к Геррарду и, покачав головой, ощупал его нагрудные карманы, в итоге вынув из правого крохотную бутылочку с мутной жидкостью. Насильно влив содержимое оной в рот советника, он злорадно хмыкнул, приговаривая:
– Пей, сволочь, чтоб тебя, доиграешься с силами…
Андрис Геррард, с которого я не сводила глаз, какое-то время не подавал признаков жизни, но вдруг закашлялся, заставив меня облегченно вздохнуть.
И сразу на меня уставилось несколько пар внимательных глаз.
– Ваше высочество, нужна помощь, – сказал старик, отвлекаясь от своего пациента и просительно глядя в мою сторону.
Я, признаться, не сразу вспомнила, кто здесь высочество, потому продолжала пялиться на всех, крепко сжимая губы, чтобы не дай бог не сказать ни слова.
– Ваше высочество! – Старик поднялся и шагнул ко мне, заставив опомниться. – Вы как?
– Нормально, – заявила я, отступая, но стараясь говорить уверенно, даже с наглецой. – Что от меня нужно? Какая помощь?
– Надо бы перенести эра Геррарда на кушетку, – ответил седовласый мужчина, продолжая смотреть на меня с нехорошим любопытством.
Сердце снова дало сбой. Мне стало страшно. Помочь Геррарду очень хотелось, но стал бы это делать принц?
Король велел не выдать себя, вот только, кажется, я совершенно не умела играть чужие роли. Собравшись из последних сил, я мысленно дала себе пощечину и постаралась представить, как бы повел себя принц Максимилиан.
Напыщенный наглый мерзкий тип, считающий, что ему все позволено. Так… так…
– Значит, отнести Андриса в кроватку? Серьезно? Может, и вас отнести куда-то? – спросила, старательно кривя губы в презрительной усмешке. – Вы умом не тронулись, часом? Позовите его рыжего дружка, если нужна рабская помощь.
В ожидании ответной реакции я вся превратилась в сгусток паники: каждый орган внутри меня дрожал от страха, а в глазах появились мелкие мошки – предвестники обморока. Интересно, принц когда-нибудь падал при людях без чувств? От ужаса хотелось кричать, топать ногами и что-нибудь разбить об голову настоящего принца.
– Простите, ваше высочество. – Старик склонился в учтивом поклоне, давая понять, что кается в сказанном.