Читаем Драконьи тропы полностью

…Там, во сне, тоже было холодно, очень холодно… Жутко, бесцеремонно и неумолимо перед ее внутренним взором распахнулся громадный, ядовито-желтый глаз Сарахоны. Сверкнул и потух. Именно так начался ее сон. Жуткий сон. Хотя… может быть, ничего такого уж страшного там и не было? Она стояла на холодном песке среди камней и вокруг… От ужаса холодной судорогой свело мышцы между лопаток и онемели вдруг руки. Волна отчаяния подкатила к самому горлу безудержным криком. Она зажала себе ладонями рот и выскочила в коридор. Оставаться на месте было нельзя. Лиска кинулась вниз по лестнице на первый этаж, сама еще не зная, куда и зачем, и внизу в коридоре налетела на Кордис. Магичка схватила ее за плечи.

— Что случилось? Что?! Ну, не молчи!

— Я видела сон, — смогла наконец выговорить Лиска.

— Какой? Что там было?

— Сначала была Сарахона.

— Так. Она говорила что-нибудь?

— Нет. Кажется, нет… А потом… потом я стояла на песке…

— Где?

— Не знаю. Я не знаю этого места.

— Ну, а рядом — что там было вокруг?

— Под ногами песок и камни. Там много было таких небольших камней, темно-серых, почти черных, с множеством мелких выступов, каких-то угловатых. А слева и сзади недалеко скалы. Необычные скалы, высокие и плоские, как будто воткнутые в песок широкие перья.

— Ясно, это Паруса. И что еще?

Лиска поглядела на магичку. Встрепанные волосы, ночная рубашка. Она была бы сейчас похожа на самую обычную женщину, вскочившую внезапно с постели, если бы не сапоги. Их она успела бы надеть, наверное, даже во время пожара. И если бы не эти грозные глаза.

— Лисса, не молчи! Что еще там было?

— Там везде была кровь. На песке, на камнях, всюду. Она сочилась сквозь песок, алая и еще какая-то черная, и еще…

— Что еще?

Лиска недоумевающе посмотрела на нее.

— А я не помню. Что-то жуткое… Не помню.

— Понятно. Сейчас вот что, — она по-прежнему крепко держала девушку за плечи. — Представь себя там, на том месте, и кричи. Да не вслух! Про себя. Мысленно зови к себе драконов. Всех зови, проси, требуй. Зови по именам или просто вспоминай, как выглядят, и зови. Давай!

Лисса мысленно вернулась в то жуткое место и позвала.

На все Драконовы горы, до самых дальних окраин раскатился тот самый однажды вырвавшийся из глубины сердца лебединый крик, исполненный смертельной тоски.

И в ответ в Драконовых горах наступила тишина, чуткая, слушающая. И Лиска ощутила, как вокруг нее внимательно расступилось пространство. И через несколько пустых мгновений со всех сторон что-то двинулось к ней. Почти физически ощущалось, как шелохнулась вся громада Драконовых гор.

Она широко распахнула глаза.

— Страшно?

— Да.

Кордис слегка кивнула какой-то своей мысли и сказала то, что Лиска однажды уже где-то слышала:

— Терпи — как боль.


Магичка метнулась в свою комнату, на ходу скидывая ночную рубашку, и через секунду уже застегивала на себе пуговицы. Еще через секунду она уже неслась по дому, распахивая одну за другой двери.

— Канингем, поднимайся, немедленно!

— Дариан, вставай! Быстрее, быстрее, времени нет нисколько.

Увлекая за собой Лиску, она неслась уже по второму этажу.

— Буди Наиру, Фрадина пусть спит.

— Тантина, Карилен, вставайте, тихо, не орите только. И через минуту чтобы все были внизу…

Лиска разбудила подругу, сама махом натянула штаны и рубашку. Схватила куртку, кое-как надела, начала было застегивать пуговицы, плюнула — потом… Сунулась в угол за сапогами. В темноте не разобрала, где чьи. Попыталась выбрать свои наощупь. Оглянулась и увидела, что Наира уже почти одета. Некогда разбирать, где чье. Схватила в охапку обе пары и вместе с Наирой вывалилась в коридор. Прыгая у двери в коридоре, наконец обулись. Закинули обратно невесть как прихваченный в спешке пятый сапог. Вдвоем шикнули на Руша и затолкали его обратно в комнату: «Черт с тобой, обижайся». И через несколько мгновений уже стояли внизу рядом с Канингемом. Он, торопясь, застегивал ремень. Наконец, попал в нужную дырочку, одернул на себе куртку и спросил:

— Кордис, что случилось?

— Откуда я знаю?

— Угу. А где?

— У Серого берега.

— Значит, туда?

— Да, немедленно!

Маг тронул ее за плечо.

— Кордис, мы все уже здесь. Одна минута ничего не решит. Все-таки, что тебя так встревожило?

— Лисса во сне начала звать драконов.

— А ты услышала?

— Ну да, конечно.

— И все?

— Канингем, — еле сдерживаясь, зашипела на него Кордис, — Неужели бы я стала… черт, ей явилась Сарахона!

— А-а. Пошли.

И Канингем, не спрашивая больше ни о чем, двинулся к выходу, отдавая распоряжения остальным.

— Дариан, зови магов — всех.

— Наира, Орвинта при тебе? Задействуй, зови всех к Серому берегу.

— Молодежь, ко всем обращаюсь, слушайте. Сейчас идем на учебную поляну, оттуда через портал добираемся к Серому берегу. Что там будет, неизвестно. Что бы ни происходило, вы все должны будете стоять на краю пустоши и помогать, только направляя энергетические потоки к нам, и больше никак не вмешиваться и в гущу событий не соваться. Остальное будет видно на месте. Пошли…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература