Читаем Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда полностью

«Ты сам говоришь, что он знает наше укрытие, так что прятаться бесполезно, – проговорил, между тем, второй голос, – Так что лучше самим вылезти. В конце концов мы этому магу ничего плохого еще не сделали…»

Темная вода под корнями ближнего деревца колыхнулась, волосы-водоросли медленно потянулись в глубину и исчезли, а через пору секунд в том же месте показалась… голова, похожая на кочку, покрытую густой, спутанной белой тиной. И сквозь аккуратный просвет в этой тине на меня глянули круглые выпуклые глаза, помаргивающие тоненькими пленочками век, лишенных ресниц. Под глазами располагался короткий, широкий нос с круглыми ноздрями, также прикрытыми пленками и безгубая щель огромной пасти.

«Неужели синсин считает, что эта… харя похожа на… нас?!» – изумленно подумал я.

А голова, вынырнув из воды, открыла свою пасть и отчетливо проговорила:

– Вот он – я… Не надо наш прудик жечь…

– Хм… Это, действительно, цзяожэнь, – задумчиво проговорил синсин, – Интересно, каким образом он здесь оказался?..

– Да таким же, как и все это болото! – чуть ли не весело ответил из-за моей спины Поганец.

Позади моей лошади послышался короткий плеск, и я быстро обернулся. Шан Те, пытаясь рассмотреть, что это нас остановило, привстала на стременах и чуть тронула свою лошадь вперед. Я поднял руку, останавливая ее, и проговорил:

– Не торопись, принцесса, здесь опасно торопиться!..

– С кем ты там разговариваешь?.. – чуть обиженно спросила она, и тут я заметил голову еще одного цзяожэня, торчавшую из воды метрах в пяти от первой.

– Да мы тут на местных жителей наткнулись и решили с ними немного пообщаться…

Я улыбнулся девушке и кивнул в сторону торчавшей из воды головы:

– Вон один из них.

Шан Те с удивлением уставилась на торчащую из темной воды голову, а я снова повернулся к первому цзяожэню. Тот молча дожидался моего ответа на свою просьбу.

– Значит, ты не хочешь, чтобы я уничтожил ваше болото?.. – словно бы раздумывая, поинтересовался я у этой странной головы.

– Нас, цзяожэней, в этом прудике почти три десятка… Если ты уничтожишь наш пруд, все мы погибнем… – печально пояснила голова, – Я надеюсь на твое милосердие, хотя, конечно, ты маг, и милосердие тебе не должно быть свойственно…

– Это почему же милосердие не должно быть свойственно магу? – удивился я.

– Почему?.. – мне показалось, что мой вопрос стал для цзяожэня неожиданным и он растерялся. Но растерянность его длилась не слишком долго, к тому же он, видимо, очень не хотел меня сердить, а потому ответил довольно быстро:

– Нам это сказал посланец мага, который… ну… нас сюда… переселил.

– Ну-ка, ну-ка!.. – заинтересовался я, – Расскажи-ка поподробнее эту историю – кто вас переселил, каким образом, как давно?..

– Почти двенадцать цзе назад, – немедленно начал свой рассказ цзяожэнь, – на берегу острова, около которого жила тогда наша семья, прямо из прибрежного песка возник… свет, яркий, переливающийся свет. Он был настолько красив, что мы поспешили ближе, чтобы как следует его рассмотреть, чтобы насладиться его сиянием. Но оказалось, что в этом свете прячется какое-то странное… страшное существо. Его нельзя было увидеть, зато его очень хорошо было слышно!.. Он сказал, что его зовут дафэн Куацу и что великий маг Поднебесной послал его к нам за тем, чтобы перенести некоторых из нас на другое место жительства.

Внезапно голова цзяожэня погрузилась под воду, но тут же появилась снова и продолжила свой рассказ:

– Старый Цзяоши, которого мы все очень уважали, рассмеялся, услышав слова дафэна, и ответил, что нам нравится наше море и что мы не хотим искать другого места для жилья, но дафэн сказал, что великому магу наплевать, что мы хотим и чего не хотим. На это старый Цзяоши ответил, что нам тоже наплевать на то, что хочет великий маг…

Цзяожэнь мигнул и вдруг покачал головой, пустив круги по темной воде болота.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже