По здешним узким тропинкам, конечно же, не разгонишься, поэтому Викториан свернул в самую глубокую чащу, чтобы затеряться среди кустарников и деревьев, что росли вплотную. И тут же ему в спину пришёлся тяжеленный удар, впечатавший вампира в землю прямо лицом вниз. Челюсти с хрустом сложились подобно картонным, клыки вылетели океанскими брызгами. Вампир издал протяжный стон.
– Неплохой удар, верно? – спросил Брат Гемини, спрыгнув рядом с ним уже в облике человека. – Может, теперь ты мне расскажешь? Или ты так любишь боль?
Викториан медленно приподнялся на локтях, поднял вымазанное грязью и кровью лицо на охотника и впился в него своим яростным взглядом, однако, сделал это молча. Немудрено, где это видано, чтобы со сломанными челюстями разговаривали?
– Конечно, – согласился орёл. – Почему не сказать сразу? Почему надо всё усложнять?
Аристократ наклонился к вампиру и, бережно взяв его за плечи, начал поднимать.
***
Он сидел за большим красным столом и, ловко орудуя чёрным пером, что-то писал. По
одну сторону от него были аккуратно сложены какие-то заполненные листы, выдавая в нём педанта. С другой стороны стояла золотая чернильница, в которое окуналось его восхитительное перо. Рядом с ней – песочные часы.
Стояла практически полная тишина, лишь сзади него потрескивал камин, да поскрипывало перо, выводя аккуратные буквы. Почерк у него был великолепный, под стать его внешнему виду.
Первые слова, которые приходили в голову, глядя на него: педант, интеллигент, джентльмен с голубой кровью и белой костью. Глаза его были действительно ярко-голубые, но какие-то холодные, как будто два осколка льда. Чёрная густая шевелюра лишь подчёркивала его благородную бледность и острые черты лица. Камзол вишнёвого цвета в свете камина выглядел каким-то зловещим и тёмно-красным. Он внимательно вглядывался в свои письмена, будучи совершенно сконцентрированным на работе.
Он явно не был простым писарем, ведь у него был свой просторнейший кабинет, чьи стены были украшены множеством картин. Правда, на картинах было написано непонятно что: какие-то линии, круги, звёзды… Но изображено всё было весьма интересно. Одна картина выглядела как квадрат с множеством квадратов внутри, и если туда смотреть долго, то могло показаться, что вот сейчас закружится голова, и ты провалишься куда-то в небытие…
В дверь постучали – громко и нервно, отчего этот человек закатил глаза, вздохнул, сказал что-то на непонятном языке, а потом сказал:
– Войдите.
Слово прозвучало как «войдьите», что недвусмысленно давало понять, что этот язык ему неродной. Даже, можно сказать, весьма чужой.
Плавно открылась дверь, и в кабинет заглянуло существо в чёрном балахоне с капюшоном. Оно отвесило лёгкий поклон и прошептало:
– Тут к вам пришли, великий господин.
– Г”азьве ты не видьишь, что я заньят? – медленно выговорил этот интеллигент и привстал, упёршись своими белыми руками в стол.
– Это Керберос, великий господин, – испуганно заметило существо и согнулось в три погибели в подобострастном поклоне.
– О, ля-ля! – воскликнул интеллигент и хлопнул в ладоши так, что существо у двери чуть из балахона не выпрыгнуло. – Что ты г’аньше мне не сказать? Он должеен войти!
Привратник в балахоне просто молча поклонился ещё раз (он выглядел так, будто мог кланяться весь день, возможно, это была его работа) и плавно выскользнул наружу.
Интеллигент мягко вышел из-за стола, совершенно неторопливо, будто опасался поскользнуться. И тут он увидел, как в кабинет, громко ступая своими сапогами, вошёл Керберос.
– Да это же мой самый лучший ученик! – воскликнул интеллигент. – О, ля-ля! Как же я г’ад тебя видеть, ты не можеешь подумать!
– Благодарю вас, – осклабился Керберос и чуть поклонился. – Я горд тем, что именно вы оказали на меня столь большое влияние… – и, прежде чем интеллигент снова рассыпался бы в пылких фразах, продолжил: – Подскажите, как себя чувствует мой улов?
– Оооо, – протянул педант. – С ними всё в пог’ядке, можешь даже не пег’еживать. Ждут своей участи… Ты хотеть посмотг’еть?
– Да, будьте так любезны, сопроводите меня к ним.
– Как скажешь, – улыбнулся джентльмен в вишнёвом наряде и, ослепительно улыбнувшись, протянул к нему свои белые, ледяные руки. – Ты можешь просить всё, что хотеть.
Он грациозно прошёл к Керберосу, едва касаясь тёмно-красного ковра на полу, и взял его под одну руку:
– Пойдём.
Они вышли из кабинета в полумглу, и этот джентльмен повёл его по узкому коридору.
***
– Колесо сломано, – дрожащим голосом констатировал кучер, глядя на обломки колеса.
Несомненно, Фелиция догадалась уже сама об этом, потому что чуть из кареты не вылетела, когда их занесло, и они с разгона влетели в какую-то яму под страшное ржание лошадей и испуганные крики кучера. К счастью, с лошадьми всё было в порядке.
– Тебя расстрел ждёт, дуралей ты старый, – заметил Канцер, подобравшись поближе к принцессе вразвалку. – Куда ж ты летел так?!