Читаем Драконья Игра полностью

— Лорд-протектор Ледума не имеет оснований сомневаться в преданности своего покорного слуги, — без промедления и с самым серьезным выражением заверил аристократ, и в словах его была известная осмотрительность. — Если позволите, преданность эту я докажу самой высокой ценой. Удостоиться вашего доверия — большая честь и большая радость! Жизнь моя принадлежит вам, милорд, вам одному. Используйте её, как будет угодно, прикажите — я буду повиноваться.

— Хорошо. Иного я и не ждал.

Конечно, других вариантов ответа здесь не было предусмотрено, в особенности, когда собеседник владеет языком дипломатии, в совершенстве, как сам черт. Но в какую точеную форму был облечен ответ! Слушать одно удовольствие. Лепет этих робких и одновременно пылких признаний почему-то приятен слуху.

Лорд Ледума всмотрелся в изящные черты собеседника — наружность аристократа казалась безупречной — и в эту минуту Кристофер как раз поднял глаза и снизу вверх тоже заглянул ему в лицо. Взгляд приближенного, ясный и кроткий, вдруг проник в сердце.

От неожиданности, а может быть, испугавшись этого, правитель едва заметно вздрогнул, и краткая судорога прошла по самым кончикам пальцев, унизанных знакомыми платиновыми перстнями. Случайность, дурная ошибка!.. — но ту же секунду алмазы расцвели опасным белым цветом, и незримая сила оттолкнула, отбросила коленопреклоненного аристократа в сторону и крепко припечатала к полу.

Щелчок этих пальцев всегда означал приказ — и для людей, и для драгоценных камней!

Заклинатель внутренне обмер, немедленно унимая яростные вибрации алмазов. Что за чертовщина. Действительно, лорд Ледума порой придерживался принципа «бей своих, чтоб чужие боялись», но в этот раз ничего такого не планировалось в культурной программе на вечер.

На какой-то краткий миг он как будто… потерял контроль? Невозможно! Совершенно невозможно. Но что-то и вправду задело его, вывело из состояния концентрации. Что-то было такое в прозрачном взгляде, нечто большее, нежели простое обожание своего лорда. Взгляд содержал в себе запретное, чего допускать нельзя.

Чувства, несущие слабость, никому из них непозволительно иметь.

Правитель перевёл глаза на жертву нечаянно вышедших из-под контроля эмоций. Тот по-прежнему лежал навзничь, опасаясь не то что подняться — даже пошевелиться или слишком глубоко дышать, рискуя навлечь на себя продолжение незапланированного магического спектакля. Лорд Эдвард вновь поневоле залюбовался совершенством этого запрокинутого лица, этого точеного профиля. Некстати увиденное чувство как будто пропало из синих глаз, теперь там стыл только страх и — покорность. На губах возникла бледная, какая-то терпеливая и понимающая улыбка.

Но как бы ни был проницателен Кристофер, а в этот раз, должно быть, даже он не сумеет понять, что же произошло, что он сделал не так и чем именно прогневил лорда.

И не должен никогда догадаться.

Приближенному следует твердо уяснить: он может сколь угодно преклоняться и угождать во всем, чего только не пожелает лорд, но всё равно останется по эту сторону его жестокости. И каждый раз придется испытывать ее на себе. По-другому не будет.

Правитель едва заметно скривился. Неужели снова игра? И строгость его — только карточный блеф? Происшествие заставило кровь неожиданно сильно пульсировать в венах, как бывало во время жажды.

Но, черт побери, как же много в жизни ненужной боли. Боли, которой не оплатить ни прошлых грехов, ни будущего покоя, но которую приходится причинять.

Лорд Эдвард слишком хорошо знал ее силу — боли не только и не столько физической, не оттого что вибрации алмазов прошли насквозь мощным разрядом электрического тока.

А той, которой лучше бы никогда не узнать и которая разбивает сейчас всё существо его приближенного.

Но всё же хорошо, что так вышло: в этот раз боль была необходима. Возможно, она убережет их, сохранит их обоих в безопасности.

Зная ревнивый характер Альварха, тот может захотеть отобрать и сломать новую игрушку. Не стоит раззадоривать высшего дракона, пока тот пребывает в городе.

В этот миг правитель почувствовал себя жестоким богом, которому слишком трудно угодить. Роль, которой он желал когда-то, и которая оказалась не так и сладка.

И всё же, он не знал ничего лучше этой роли.

— Почему не носишь на одежде гербовых лилий Ледума? — без единой нотки эмоций поинтересовался заклинатель, намереваясь уходить. И уже в дверях: — Ждешь особого приглашения?

Кристофер не осмелился подать голос, но лорд Эдвард не сомневался: уже завтра он даст нужные указания портным, в точности, как было велено.

Знал лорд и то, что на днях, скорее всего, придет сюда снова. Всё-таки придет, хоть делать этого и не следовало.

<p>Глава 4, в которой не получается найти общий язык (а может и получается), а также без особого удовольствия пьют ром</p>

Таинственный спаситель сильфа вновь молча принялся за своё занятие: в воцарившейся было ватной тишине чуть слышно зашелестел гончарный круг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ювелир

Тень Серафима
Тень Серафима

Ювелир – не последний человек в мире, где магия заключена в драгоценных камнях. Работа ювелира всегда востребована – и всегда безнадёжна, как всякая игра со смертью. Работа ювелира – рисковать.Увы, не каждый раз удача улыбается смелым. Иногда исполнить заказ гораздо сложнее, чем полагаешь. Иногда можно оказаться всего лишь пешкой в чьей-то большой игре, цели которой не сразу понятны. Иногда бывает по-настоящему страшно… нет, не умереть – потерять себя.…Так что же, сапфиры? Классические васильково-синие или редкого цвета закатного солнца? Хрупкие зелёные изумруды или же яркие, насыщенные рубины оттенка «голубиная кровь»? А может и вовсе – баснословно дорогие цветные алмазы?Каков будет твой новый заказ?

Наталья Сергеевна Корнева

Героическая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези

Похожие книги