Читаем Драконья кровь полностью

– А у него броня, – проворчала Уна и тише добавила: – Как такой придурок может вообще командовать?

Услышал ли?

Аштон стоял не так и далеко. Он дернулся было, но сунул револьвер в кобуру. И мрачно произнес:

– Вы нас тут похороните.

– Там буря. И дракон. – Милдред говорила с ним, словно с ребенком. – Даже если вы сумеете пройти мимо дракона, то до города не доберетесь. Буря ведь. Песок. И заблудиться легко. Вы ведь не хотите погибнуть в пустыне?

– Драконам она бы понравилась. – Уна идет сама, но с одной стороны ее держит за руку Джонни, а с другой она сама держится за Томаса.

И люди расступаются. Надо же…

Марвелл, с которым пришлось пару дней торчать в засаде. Он любит жирные чипсы и разговоры о смысле жизни. И еще храпит громко, раздражающе.

Дерек. Тенни Тельман. Майлз.

И другие, незнакомые. Они смотрят на Уну. И на Томаса. Не так, как на человека, которого считают своим, а значит, решение верно. Он чужой. Он часть этого места.

Коридор. Поворот. И Лука, оттеснив Томаса, подхватывает девчонку на руки. Правильно. Так быстрее. Но сердце колет ревность. И еще обида. Выходит, что он, Томас, показал себя слишком слабым. А ведь гордился своей подготовкой.

– С источником неладно. – Пальцы Джонни были ледяными на ощупь. – Волнуется. Слышите?

– Нет.

– Вы должны… вы прямо светитесь. Что бы в вас ни было, оно отзывается.

Томас ничего не ощущал. Разве что глухую ярость, сдерживать которую с каждым мгновением все сложнее. Эта ярость накатывала волной, сбивая с ритма дыхание, заставляя споткнуться на ровном месте. И теплые пальцы на лбу лишь ненадолго прогнали наваждение.

– С источником и вправду неладно. – Милдред идет по правую руку. – И на вас сказываются его колебания.


…Вода спокойна. Она кажется темной, но это лишь иллюзия. И круглая чаша полна до краев.


Где эта чаша?

Где-то здесь. В доме. И… что-то еще важное Томас забыл, но непременно вспомнит.

– Вспомните, – соглашается Милдред. – Но не сразу. И… не пытайтесь сами воссоздать свою память. Иначе будет сложно отличить правду от вымысла.

Лестница.

И спускаться страшно, не покидает ощущение, что тот, кто идет за Томасом, охотно выстрелит в спину. Кто? Майлз? Или Дерек? Или Марвелл, который все так же любит чипсы, особенно те, что с сыром. С беконом, они похуже будут.

Не стоит поддаваться.

И Милдред кивает, соглашаясь. Здесь тоже есть свет, пусть и слабый. А лестница ведет ниже и ниже, глубже и глубже.

Дверь.

Подвал.

Бочки и полки, заставленные банками. Запах копченостей и сыра.

– Дальше. – Уна показывает куда-то вглубь. – Это еще кухня.

И владения женщины-змеи, которая уже ждет возле дальней двери, она стоит, прислонившись, и кажется неживой, но стоит оказаться рядом, как глаза ее раскрываются, и змея, выглянув из нутра, шипит:

– Пришло время выбирать.

Но никто, кроме Томаса, ее не слышит. И женщина улыбается. Она знает, насколько слепы люди, даже те, что полагают себя особо зрячими.


Я слышала рев раненого дракона, которого буря уговаривала сложить крылья. Она пришла с востока и принесла с собой вонь слежавшихся песков и старых, потрепанных гор, которые прятала в самом сердце своем. Острый смрад истлевающих костей и иные, куда более неприятные запахи.

Восприятие обострилось. Теперь я слышала мир куда более ясно, нежели прежде. И дракона тоже.

Он звал. Он голосил, умоляя простить его, глупого и несдержанного. Он обещал, что отныне все будет иначе, что никогда-то он не посмеет и глянуть на нее, не то чтобы… он клялся. И знал, что некому услышать эту клятву, отчего впадал в исступленную ярость. И вымещал ее на буре.

Та лишь разворачивалась. Не пройдет и получаса, как песчаные крылья раскроются и сомкнутся, спеленают дикого зверя ветрами, сожмут. Сдавят. И сбросят на землю.

Буря тоже женщина. И почему я раньше не понимала очевидного?

В подвале я прошла мимо ма Спок, которая прикоснулась ко мне влажноватыми пальцами, провела по щеке, вывернулась, заглянув в глаза. И толстые губы ее растянулись, как показалось, в издевательской улыбке. А сверху загрохотало.

Дракон, не получив ответа, окончательно утратил разум. И гнев его, сплетенный с пламенем, обрушился на дом. Я буквально физически ощущала и зверя, выдыхавшего остатки жизни и понимавшего, что нынешний полет последний, и дом.

Каменная скорлупа, в которой прячутся те, кто действительно виновен.

Их запах, их близость, их предательство заставляли зверя вновь и вновь вдыхать пропитанный песками воздух. А дом держался. Полыхнули плети дикого винограда. И старая беседка. Остатки древних строений обратились в пепел, смешавшийся с песком. Перестали существовать деревья и трава. И лишь каменная статуя уцелела. Разве что на лице Патриции Эшби появилась виноватая улыбка. Она явно что-то знала.

Про дракона. И про розы.

Но вслушиваться было некогда, ведь если защита не выдержит, нам и вправду придется несладко. Я представила, как загораются деревянные панели, как вспыхивают ковры и занавеси, плавится столовое серебро, а изящная роспись становится полотном, на котором пламя создаст свою собственную картину.

Впрочем, раньше стены осыплются. И дракона это не успокоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий берег

Похожие книги