Читаем Драконий день (СИ) полностью

— Надеюсь, что нет, мэора, — раздвинул он губы в быстрой улыбке, не коснувшейся глаз. — Как я уже отметил, вреда вам причинено не было. Максимум, могло пострадать ваше самолюбие, но умный человек на таких вещах не зацикливается, не правда ли? Видите ли, мэора Айнура, вы просто мне… мешаете, прошу прощения за солдатскую прямоту. Мне требуется время, поэтому, увы, вам придётся… хм, сделать то, что вы первоначально делать не намеревались, скажем так. Но это пойдёт на пользу вашему расследованию.

— И как же вы надеетесь добиться от меня… уступчивости?

— Мирными переговорами, мэора. Исключительно мирными переговорами.

— Приступайте, — милостиво кивнула она. — Послушаю.

Её язвительный тон, кажется, нисколько не задевал герцога. Очевидно, перед разговором с ней он предусмотрительно запасся большой дозой терпения. Скажите пожалуйста, время ему требуется… Неужели он настолько наивен, что и впрямь надеется сохранить хорошие отношения с Орденом после подобной выходки? Это если не принимать в расчёт такую мелочишку, как покушение на короля.

— Мэора Айнура, как я уже сказал, я ни в коем случае не предприму против вас враждебных действий. Просто вы — ваша деятельность, точнее, — угрожает тем, кто мне дорог, поэтому я и принял меры по их защите. Через эту дверь вы не выйдете, решётка из антимагиора не позволит вам это сделать. Вы можете сидеть здесь, мне, в общем-то, этого достаточно. — Он неприятно усмехнулся и помедлил, ожидая ответной реплики. Не дождавшись, продолжил: — Из этой камеры есть и другой путь.

— О, вот как? — довольно равнодушно спросила Айриэ.

— Отсюда открывается потайной ход в древние катакомбы под замком. Вы узнаете, как туда войти, мэора. Более того, я дам вам проводника.

— Зачем, скажите на милость, мне туда идти?

— А вот здесь-то и начинается самое интересное, мэора. Там, в катакомбах, вы сможете найти логово мага, которого вы искали так долго. Доказательства его преступной деятельности и прочее.

— А вам какая корысть, герцог?

— Мэора, мой долг — помочь отыскать виновника ужасных злодеяний! — вскинул голову Рольнир Файханас, тряхнув благородными сединами. — Как вы можете в этом сомневаться!

— Действительно, как? — Скрыть сарказм в голосе Айриэ не потрудилась, но её собеседник по-прежнему не собирался на это реагировать.

— Видите ли, мэора, об убежище мага мне стало известно недавно. — Он сказал это с такой честностью в глазах, что впору было самой устыдиться собственной недоверчивости. — Там наверняка имеются магические ловушки, но вы же сильный маг, вы справитесь! Из катакомб есть и другой выход, наружу. Найти его вполне несложно. Вы покинете мой замок, хм, кружным путём, позволив мне завершить необходимые дела.

Вот теперь и он не удержался, добавил в голос немного издёвки: похоже, гордому герцогу надоело молча сносить почти оскорбительный тон магессы, захотелось куснуть в ответ.

— Не опасаетесь, что я найду вашего мага? — негромко спросила она, пытаясь отыскать хоть тень страха в ледяных глазах Файханаса.

— Я надеюсь, что вы его отыщете!

Интересно. Ожидает, что она отправится по его прихоти блуждать в катакомбах и столкнётся там с чёрным магом? И обратно уже не выйдет? Или выйдет, но задержавшись, дав герцогу время… на что, кстати? Зачем ему всё это? Смерть Юминны дала недостающую энергию, и теперь маг готов повторить попытку покушения? А что, весьма вероятно… Значит, ей не стоит рассиживаться в камере, а нужно принять предложение его светлости и как можно скорее выбраться отсюда, чтобы быть в курсе происходящего. В конце концов, местные катакомбы не могут быть слишком обширными, здесь же не большой город, а следовательно, можно надеяться быстро отыскать выход.

Но на всякий случай надо изобразить нежелание туда идти, пусть-ка герцог её поуговаривает… Проверим, насколько сильно ему надо, чтобы она ушла через катакомбы, и действительно ли ему безразлично, если Айриэ останется в камере.

— Знаете, герцог, — светским тоном поведала магесса, — я подумала и решила, что мне тут у вас нравится. Прохлада, тишина, и всё необходимое для жизни имеется, как вы любезно заметили. Ну не станете же вы держать меня здесь долго? Это было бы неразумно. Раз уж, по вашим словам, вы так дорожите хорошим отношением Ордена.

— О, не беспокойтесь, мэора, надолго вы здесь не останетесь, — снова улыбнулся Файханас — улыбкой, похожей на хищный оскал. А ведь он заметно раздосадован. Будет подталкивать её к принятию нужного ему решения?.. — Что ж, остаться здесь — ваше право, отдыхайте, в таком случае. Можете не опасаться, вас никто не потревожит, мэора!

Яду в голос он добавил щедро. Не страшно, но на всякий случай магесса спокойно напомнила:

— Попытка «забыть» меня здесь или уморить голодом и жаждой пробудит «ответное проклятие». Пострадают все ваши кровные родственники.

— Ну что вы, мэора, ни один из ныне живущих Файханасов вас и пальцем не тронет, клянусь честью!

Честью он дорожит и попусту бросаться такой клятвой не станет, но это не значит, что Айриэ нечего опасаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий Орден

Драконий день (СИ)
Драконий день (СИ)

На молодого короля Кайнира II совершено покушение, расследование которого монарх поручил могущественному и таинственному Драконьему Ордену. Следы ведут к одному из трёх герцогских родов, могущих претендовать на трон Юнгирода. В деревню Кайдарах, расположенную близ родового гнезда герцогов, прибывает магесса, взявшаяся, по требованию короля, искать доказательства вины Файханасов. С первых же дней Айриэннис приходится вступить в противостояние с неизвестным магом, натравливающим нечисть на простых людей.Примечание: для тех, кто читал эту книгу ранее на СИ, поясняю: это два первых романа цикла «Драконий Орден», объединённые, дабы не разбивать детективную историю.:) В оформлении обложки использована картина Дж. Эткинсона Гримшоу.

Янтарина Танжеринова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги