Читаем Драконий день (СИ) полностью

— Всё тебе скажи, — лениво протянула Айриэ и отпустила пленника — всё равно ему отсюда не сбежать. — Почему тебе от гномов велели прятаться?

— Так каторжник я, а начальство наше ой как хочет перед бородатыми выслужиться. Каторжников велено было всех помыть, почистить, чтоб, значит, выглядели прилично, а мою рожу ты видела? Боялись, что начнут спрашивать, тут-то и выяснится недосмотр.

Мальчишка снова длинно, затейливо выругался и сплюнул на пол.

— Это драка-то — недосмотр? — делано удивилась магесса. — Не смеши, у вас тут что, пансион благородных девиц?

— А тебе-то что? — хмуро отозвался подросток. — Шла бы ты отсюда, пока не застукали. Я уж вижу, что ты из наших, так промолчу, что тебя видал. Здесь нечем поживиться. У этого парня если что и было ценное, так тюремщики давно сняли, ещё в столице, небось.

— Из каких это ваших? Воров, что ли? — спросила Айриэ. Мило, вот её уже и в воровки записали, дожила. — Тебя за кражу осудили?

— Ну. А то ты, можно подумать, чистенькая, — презрительно скривился он, — если запертые двери магической отмычкой вскрываешь так, что она и не звякнула. Не заливай, что не из наших, сноровка у тебя имеется. У меня глаз намётанный, я таких навидался.

— Разговорился ты, я гляжу. Не боишься, что шею сверну, как курёнку?

Драконна добавила в голос угрожающих ноток, но мальчишка не сильно впечатлился. Отступил опасливо назад, да поглядывал настороженно, но и только.

Айриэ всмотрелась в него пристальней. Ей показалось, мальчишка что-то скрывал, и Айриэ хотелось понять, чем его зацепить. Фирниора надо отсюда забирать сегодняшней же ночью, иначе не дотянет до своего последнего шанса. Но если его тощий сосед будет находиться в лазарете, то придётся думать, как заставить подростка замолчать. Да и вообще, если он проговорится тюремному начальству, что видел здесь гномью наёмницу, провернуть операцию бесшумно не удастся. А этого Айриэ никак не хотелось. Подкупить его, что ли?..

Магесса взялась за его плечо и начала говорить: «Слушай, парень, ты…» — но, видимо, опять нечаянно причинила боль, потому что подросток взвыл и шарахнулся в сторону. От рывка его покрывало слетело на пол, открыв драную, замаранную подсохшей кровью рубаху. Из прорехи выглядывали небольшие, но совсем не мальчишечьи грудки.

— Ого! Так ты у нас девица?.. — удивилась драконна.

— Уже год как не девица!.. И вообще, не твоё собачье дело!.. Чего хватаешь, корова, у меня плечо вывихнуто!.. — она добавила крепкое словцо и яростно утёрла выступившие на глазах слёзы. — Проваливай уже отсюда, нет тебе здесь никакой поживы!

— Тебя что, изнасиловать пытались? — миролюбиво спросила Айриэ, пропустив мимо ушей базарную ругань.

— Почему это — пытались? — яростно оскалилась девчонка. — Что хотели, то и получили… так их!.. Это мне, дуре, надо было не сопротивляться, а покорно ножки раздвинуть… тогда бы и досталось не так сильно… Всё равно итог один… А на каторге вообще придётся всех подряд обслуживать… Днём обстирывать, ночью постельку согревать!..

Давясь руганью и злыми слезами, девчонка отвернулась и шумно задышала, стараясь успокоиться.

— Тебе шестнадцать хоть есть? — нахмурилась драконна. — Непохоже что-то, больно ты тощая и мелкая. По закону на каторгу нельзя отправлять, если шестнадцати не исполнилось.

— Засунь себе свой закон!.. — почти проорала девчонка. — Скажи о нём тому барончику, в чьём доме меня сцапали! Я говорила, что мне шестнадцать зимой только стукнет, а этот хлыщ расфуфыренный обозлился, что я ему какую-то вазу раскокала, когда удрать пыталась. И сказал, что лично позаботится, чтоб меня на каторгу отправили!.. Меня на десять лет осудили!.. Я подохну раньше, а если доживу, так старухой буду выглядеть!..

— Вот видишь, воровство до добра не доводит, — наставительно изрекла драконна, вызвав новый поток грязной брани, прямо-таки хлынувшей из подросткового ротика.

Айриэ поморщилась досадливо. Теперь, хочешь — не хочешь, придётся принять некоторое участие в судьбе юной воровки. Потому что если уйти и забыть, это будет подло, а драконам подлость не к лицу и даже не к морде. Всех на свете обездоленных не осчастливишь, но тем, кого судьба вот так вот швырнула тебе под ноги, надо хотя бы предоставить шанс. Захочет — выкарабкается.

— А ну цыц! — прикрикнула Айриэ на девчонку. — Гномий браслет получить хочешь?

Девчонка сощурилась и глянула недобро, с подозрением, однако её сипловатый голосок подрагивал от затаённой надежды.

— Думаешь, куплюсь? Чего мне за корысть с того браслета? Не один ли… под каторжников ложиться или под коротышек бородатых?

— Дурочка малолетняя, — беззлобно обозвала её Айриэ. — Гномы — мужчины, и себя уважать умеют, в отличие от тех выродков-недоделков, которые тебя насиловали. Хм, кстати о выродках… Ну-ка, дай мне твои руки и постой спокойно. Не бойся, не бойся, давай, ничего я тебе не сделаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий Орден

Драконий день (СИ)
Драконий день (СИ)

На молодого короля Кайнира II совершено покушение, расследование которого монарх поручил могущественному и таинственному Драконьему Ордену. Следы ведут к одному из трёх герцогских родов, могущих претендовать на трон Юнгирода. В деревню Кайдарах, расположенную близ родового гнезда герцогов, прибывает магесса, взявшаяся, по требованию короля, искать доказательства вины Файханасов. С первых же дней Айриэннис приходится вступить в противостояние с неизвестным магом, натравливающим нечисть на простых людей.Примечание: для тех, кто читал эту книгу ранее на СИ, поясняю: это два первых романа цикла «Драконий Орден», объединённые, дабы не разбивать детективную историю.:) В оформлении обложки использована картина Дж. Эткинсона Гримшоу.

Янтарина Танжеринова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги